Mé nnamoro de te - Franco Califano
С переводом

Mé nnamoro de te - Franco Califano

Альбом
Il meglio di
Год
2012
Язык
`Італійська`
Длительность
199070

Нижче наведено текст пісні Mé nnamoro de te , виконавця - Franco Califano з перекладом

Текст пісні Mé nnamoro de te "

Оригінальний текст із перекладом

Mé nnamoro de te

Franco Califano

Оригинальный текст

Aoh, che c'è?

Eh?

Nessuno te conosce come me

Ho già capito tutto

Da quanno t’hanno detto che so' matto

C’hai paura de qualche mia pazzia

Magari che de botto vada via

Ma all’età mia, 'ndo vado?

Io so' 'nguerriero che sta riposanno

Dopo che ha rivortato mezzo monno

Ma ormai c’ho er doppio petto e la cravatta

'Ndo voi che vada, vie', nun fa' la matta

Tu ormai pe' me sei l’ultima occasione

Sei giovane, sei bella e me stai bene

Te pare poco dì, te pare poco?

Nun devi ave' paura, io nun gioco

Io qui sto rilassato, e chi se move

Fori fa pure freddo, e come piove…

Me 'nnamoro de te se no che vita è

Lo faccio 'npo' pe' rabbia, un po' pe' nun sta solo

Come sta solo 'n'omo nella nebbia

Perché nun po' parla' manco cor cielo…

Me 'nnamoro de te, lo devo fa' pe' me

Me serve 'n'emozione come me serve er pane

'Sta vorta ce la vojo mette' tutta

Me devo 'nnammora', vado de fretta…

Me 'nnamoro de te, se no che vita è

Sei l’urtima rimasta, devi esse' quella giusta

Senza sforzamme già te vojo bene

Spero che duri 'npo' de settimane…

Io qui sto rilassato, e chi se move

Fori fa' pure freddo, e come piove…

Перевод песни

Ой, що це?

га?

Ніхто не знає, що ти такий, як я

Я вже все зрозумів

Відтоді тобі говорили, що я божевільний

Ти боїшся якогось мого божевілля

Можливо, де Ботто піде

Але в моєму віці я піду?

Я знаю воїна, який відпочиває

Після того, як він відродив півсвіту

Але тепер у мене двоборт і краватка

«Ні йди, приходь», не будь божевільним

Тепер ти для мене останній шанс

Ти молодий, ти гарний і добре виглядаєш на мені

Тобі це мало здається, мало здається?

Не треба боятися, я не граю

Мені тут спокійно, а хто рухається

Фори теж холодно, а як дощ...

Я закохаюся в тебе, інакше яке воно життя

Я роблю це 'npo' pe 'unger, маленьке' pe 'nn самотня

Як 'н'омо один у тумані

Бо він мало говорить, навіть на небі...

Я закоханий у тебе, я повинен зробити це заради себе

Мені потрібні емоції, як і хліб

'Sta vorta there vojo кладе' все

Я мушу 'nnammora', я поспішаю ...

Я в тебе закоханий, інакше яке життя?

Ти уртіма лівий, ти повинен бути правим

Без зусиль ти вже почуваєшся добре

Сподіваюся, це триватиме кілька тижнів...

Мені тут спокійно, а хто рухається

Фори теж холодно, а як дощ...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди