Нижче наведено текст пісні Mesopotamia , виконавця - Franco Battiato з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Franco Battiato
Lo sai che più si invecchia
Più affiorano ricordi lontanissimi
Come se fosse ieri
Mi vedo a volte in braccio a mia madre
E sento ancora i teneri commenti di mio padre
I pranzi, le domeniche dai nonni
Le voglie e le esplosioni irrazionali
I primi passi, gioie e dispiaceri
La prima goccia bianca che spavento
E che piacere strano
E un innamoramento senza senso
Per legge naturale a quell’età
I primi accordi su di un organo da chiesa in sacrestia
Ed un dogmatico rispetto
Verso le istituzioni
Che cosa resterà di me?
Del transito terrestre?
Di tutte le impressioni che ho avuto in questa vita?
Mi piacciono le scelte radicali
La morte consapevole che si autoimpose Socrate
E la scomparsa misteriosa e unica di Majorana
La vita cinica ed interessante di Landolfi
Opposto ma vicino a un monaco birmano
O la misantropia celeste in Benedetti Michelangeli
Anch’io a guardarmi bene vivo da millenni
E vengo dritto dalla civiltà più alta dei Sumeri
Dall’arte cuneiforme degli Scribi
E dormo spesso dentro un sacco a pelo
Perché non voglio perdere i contatti con la terra
La valle tra i due fiumi della Mesopotamia
Che vide alle sue rive Isacco di Ninive
Che cosa resterà di noi?
Del transito terrestre?
Di tutte le impressioni che abbiamo in questa vita?
Знаєш, чим старше стаєш
З’являються більш далекі спогади
Ніби це було вчора
Іноді я бачу себе на маминих колінах
І досі чую ніжні зауваження мого батька
Обіди, неділі з бабусею і дідусем
Потяги та ірраціональні спалахи
Перші кроки, радощі та печалі
Перша біла крапля, яка мене лякає
І яка дивна насолода
Це безглузде закоханість
За природним законом у цьому віці
Перші акорди на церковному органі в захристії
І догматична повага
До установ
Що від мене залишиться?
З сухопутним транзитом?
З усіх вражень, які я мав у цьому житті?
Я люблю радикальні рішення
Самосвідома смерть Сократа
І загадкове та унікальне зникнення Майорани
Цинічне й цікаве життя Ландольфі
Навпроти, але близько до бірманського ченця
Або небесна мізантропія у Бенедетті Мікеланджелі
Виглядаю добре, я теж живу тисячоліттями
А я походжу прямо з вищої цивілізації шумерів
З клинописного мистецтва книжників
А я часто сплю в спальному мішку
Тому що я не хочу втрачати зв’язок із землею
Долина між двома річками Месопотамії
Хто бачив Ісаака з Ніневії на її берегах
Що залишиться від нас?
З сухопутним транзитом?
З усіх вражень, які ми маємо в цьому житті?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди