Laissez passer les rêves - Michel Berger, France Gall
С переводом

Laissez passer les rêves - Michel Berger, France Gall

Год
2005
Язык
`Французька`
Длительность
307600

Нижче наведено текст пісні Laissez passer les rêves , виконавця - Michel Berger, France Gall з перекладом

Текст пісні Laissez passer les rêves "

Оригінальний текст із перекладом

Laissez passer les rêves

Michel Berger, France Gall

Оригинальный текст

Laissez passer les rêves

Celui de Jacky Chang, celui de Luther King

Que le matin se lève

Sur un tout nouveau monde comme on l’imagine

Plus on avance, plus il nous faut d’espace

À force de manquer d’air

Il nous faut le paradis pour oublier l’enfer

Laissez passer

Laissez passer les rêves

Laissez passer

Laissez passer les rêves

Laissez passer tous les fous qui dansent

L’illusion vaut bien la révérence

Sinon la préférence

Laissez passer

Laissez passer les rêves

Yeah, yeah

Laissez passer les rêves

Celui de Thérésa, et de Charly Chaplin

Que nos visions enlèvent

Le poids de l’inconnu, le futur qu’on devine

On a besoin d’agrandir le mystère

On a besoin de regarder la Lune pour oublier la Terre

Laissez passer

Laissez passer les rêves

Laissez passer

Laissez passer les rêves

Stevenson, Jules Verne ou Georges Owell

Picasso qui peint «Les Demoiselles»

Edgar Poe écrivant ses nouvelles

L’homme oiseau qui veut battre des ailes

Pour attraper le ciel

Laissez passer

Laissez passer les rêves

Laissez passer

Laissez passer les rêves

Laissez passer

Laissez passer les rêves

Laissez passer

Laissez passer les rêves

Laissez passer

Laissez passer les rêves

Laissez passer les rêves

Yeah

Перевод песни

нехай мрії минають

Джекі Чанга, Лютера Кінга

Нехай підіймається ранок

У абсолютно новому світі, як ми собі уявляємо

Чим далі ми йдемо, тим більше місця нам потрібно

Від нестачі повітря

Нам потрібен рай, щоб забути пекло

Нехай це пройде

нехай мрії минають

Нехай це пройде

нехай мрії минають

Нехай усі танцюючі дурні пройдуть

Ілюзія варта пошани

Інакше перевага

Нехай це пройде

нехай мрії минають

так Так

нехай мрії минають

Терези та Чарлі Чапліна

Що наші бачення забирають

Вага невідомого, майбутнього ми вгадуємо

Нам потрібно розширити таємницю

Нам потрібно дивитися на Місяць, щоб забути Землю

Нехай це пройде

нехай мрії минають

Нехай це пройде

нехай мрії минають

Стівенсон, Жюль Верн або Джордж Оуелл

Пікассо, який намалював «Демуазелі»

Едгар По пише свої оповідання

Людина-птах, яка хоче махнути крилами

Щоб зловити небо

Нехай це пройде

нехай мрії минають

Нехай це пройде

нехай мрії минають

Нехай це пройде

нехай мрії минають

Нехай це пройде

нехай мрії минають

Нехай це пройде

нехай мрії минають

нехай мрії минають

так

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди