Нижче наведено текст пісні Laissez passer les rêves , виконавця - Michel Berger, France Gall з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Michel Berger, France Gall
Laissez passer les rêves
Celui de Jacky Chang, celui de Luther King
Que le matin se lève
Sur un tout nouveau monde comme on l’imagine
Plus on avance, plus il nous faut d’espace
À force de manquer d’air
Il nous faut le paradis pour oublier l’enfer
Laissez passer
Laissez passer les rêves
Laissez passer
Laissez passer les rêves
Laissez passer tous les fous qui dansent
L’illusion vaut bien la révérence
Sinon la préférence
Laissez passer
Laissez passer les rêves
Yeah, yeah
Laissez passer les rêves
Celui de Thérésa, et de Charly Chaplin
Que nos visions enlèvent
Le poids de l’inconnu, le futur qu’on devine
On a besoin d’agrandir le mystère
On a besoin de regarder la Lune pour oublier la Terre
Laissez passer
Laissez passer les rêves
Laissez passer
Laissez passer les rêves
Stevenson, Jules Verne ou Georges Owell
Picasso qui peint «Les Demoiselles»
Edgar Poe écrivant ses nouvelles
L’homme oiseau qui veut battre des ailes
Pour attraper le ciel
Laissez passer
Laissez passer les rêves
Laissez passer
Laissez passer les rêves
Laissez passer
Laissez passer les rêves
Laissez passer
Laissez passer les rêves
Laissez passer
Laissez passer les rêves
Laissez passer les rêves
Yeah
нехай мрії минають
Джекі Чанга, Лютера Кінга
Нехай підіймається ранок
У абсолютно новому світі, як ми собі уявляємо
Чим далі ми йдемо, тим більше місця нам потрібно
Від нестачі повітря
Нам потрібен рай, щоб забути пекло
Нехай це пройде
нехай мрії минають
Нехай це пройде
нехай мрії минають
Нехай усі танцюючі дурні пройдуть
Ілюзія варта пошани
Інакше перевага
Нехай це пройде
нехай мрії минають
так Так
нехай мрії минають
Терези та Чарлі Чапліна
Що наші бачення забирають
Вага невідомого, майбутнього ми вгадуємо
Нам потрібно розширити таємницю
Нам потрібно дивитися на Місяць, щоб забути Землю
Нехай це пройде
нехай мрії минають
Нехай це пройде
нехай мрії минають
Стівенсон, Жюль Верн або Джордж Оуелл
Пікассо, який намалював «Демуазелі»
Едгар По пише свої оповідання
Людина-птах, яка хоче махнути крилами
Щоб зловити небо
Нехай це пройде
нехай мрії минають
Нехай це пройде
нехай мрії минають
Нехай це пройде
нехай мрії минають
Нехай це пройде
нехай мрії минають
Нехай це пройде
нехай мрії минають
нехай мрії минають
так
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди