The Missing Piece - Forgive Durden
С переводом

The Missing Piece - Forgive Durden

Альбом
Razia's Shadow: A Musical iTunes Exclusive
Год
2008
Язык
`Англійська`
Длительность
285540

Нижче наведено текст пісні The Missing Piece , виконавця - Forgive Durden з перекладом

Текст пісні The Missing Piece "

Оригінальний текст із перекладом

The Missing Piece

Forgive Durden

Оригинальный текст

What a splendid mess!

O the Scientist, and his Genesis.

He overlooks my gift and then I think

She’s the only who knows what I could have done.

I must be patient.

They will realize what I know inside.

I was meant to lead this world to greater things;

It’s my destiny.

Everything seems to fade when I see her face.

The sky and trees all blur everytime I look at her!

Nobody understood me till her eyes fixed upon me.

My puzzle life’s complete, now that I’ve found the missing piece!

Don’t you worry, boy, it’s a waste of time.

Place your hand on mine, untie your mind.

We’ll just float away into the day.

You’re not the only one who thinks they’re falling in love.

You must be patient.

They will realize what I see inside.

You were meant to lead this world to greater things;

It’s your destiny.

Everything seems to fade when I see her face.

The sky and trees all blur everytime I look at her!

Nobody understood me till her eyes fixed upon me.

My puzzle life’s complete, now that I’ve found the missing piece!

O, you’re the meaning!

Nidria, please listen, I’d like to explain.

I should have told you sooner, it’s been gnawing at my brain.

My mind’s in knots, it’s got me lost,

Please help me through the maze.

'Cause you’re the key, the lock turning,

The breaking of these chains!

Everything seems to fade when I see his face.

It seems all the stars turn down everytime I look at him!

Nobody understood me till his eyes fixed upon me.

My puzzle life’s complete, now that I’ve found the missing piece!

Everything seems to fade when I see her face.

The sky and trees all blur everytime I look at her!

Nobody understood me till her eyes fixed upon me.

My puzzle life’s complete, now that I’ve found the missing piece!

Ahrima, the most gifted serif, the utmost skilled of the cherubs,

He felt his aptitude and slate were being misused.

Shamed, he repined this to O the Scientist,

Who replied with a calm face… expressionless.

Dream with your eyes closed…

Try and pluck the pearl from your bones…

Dream with your eyes closed…

Try and pluck the pearl from your bones…

Перевод песни

Який чудовий безлад!

О вчений і його генезис.

Він не звертає уваги на мій подарунок, а тоді я думаю

Вона єдина, хто знає, що я міг зробити.

Я повинен бути терплячим.

Вони зрозуміють те, що я знаю всередині.

Мені було призначено вести цей світ до більших речей;

Це моя доля.

Все ніби згасає, коли я бачу її обличчя.

Щоразу, коли я дивлюся на неї, небо й дерева розпливаються!

Ніхто мене не розумів, поки її очі не звернулися на мене.

Моє життя головоломки завершено, тепер, коли я знайшов відсутню частину!

Не хвилюйся, хлопче, це марна трата часу.

Покладіть свою руку на мою, розв’яжіть свій розум.

Ми просто попливемо в день.

Ви не єдиний, хто думає, що вони закохуються.

Ви повинні бути терплячими.

Вони зрозуміють, що я бачу всередині.

Ви мали вести цей світ до більших речей;

Це твоя доля.

Все ніби згасає, коли я бачу її обличчя.

Щоразу, коли я дивлюся на неї, небо й дерева розпливаються!

Ніхто мене не розумів, поки її очі не звернулися на мене.

Моє життя головоломки завершено, тепер, коли я знайшов відсутню частину!

О, ти сенс!

Нідрія, послухай, будь ласка, я хотів би пояснити.

Треба було сказати тобі раніше, це гризе мій мозок.

Мій розум заплутався, я заблукав,

Будь ласка, допоможіть мені пройти лабіринт.

Бо ти ключ, замок обертається,

Розрив цих ланцюгів!

Все ніби згасає, коли я бачу його обличчя.

Здається, що всі зірки загоряються щоразу, коли я дивлюся на нього!

Ніхто мене не розумів, поки його очі не зосередилися на мені.

Моє життя головоломки завершено, тепер, коли я знайшов відсутню частину!

Все ніби згасає, коли я бачу її обличчя.

Щоразу, коли я дивлюся на неї, небо й дерева розпливаються!

Ніхто мене не розумів, поки її очі не звернулися на мене.

Моє життя головоломки завершено, тепер, коли я знайшов відсутню частину!

Аріма, найталановитіша засічка, найвправніша з херувимів,

Він відчув, що його здібності та добірку зловживають.

Соромно, він заперечив це O Scientist,

Хто відповів спокійним обличчям… безвиразним.

Мрійте із закритими очима…

Спробуй вирвати перлину зі своїх кісток…

Мрійте із закритими очима…

Спробуй вирвати перлину зі своїх кісток…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди