Mitnichten - Fjørt
С переводом

Mitnichten - Fjørt

  • Альбом: Couleur

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:22

Нижче наведено текст пісні Mitnichten , виконавця - Fjørt з перекладом

Текст пісні Mitnichten "

Оригінальний текст із перекладом

Mitnichten

Fjørt

Оригинальный текст

Es hat mannshoch gebrannt, nur noch Ruß und Staub

Und so trägt der Wind die Asche vor’s Haus

Doch vergiss das, es dauert keinen einzigen Tag

Ich bin da mit Sack und Pack, trete alles hier ab

Gleiches mit Gleichem, bis dass der Tod uns scheidet

Hundertachtzig Grad von dem, was mal war

Kann’s denn wirklich nur schwarz oder weiß sein?

Reiß mich entzwei!

Es wird gespeist im großen Kreis

Schauplatz der Herzenstyrannei

Es heißt jetzt: Eins gegen Eins

Unerbittlich voraus, aneinander vorbei

Weiter Öl hinein, Benzin im Streit

Heißt eigentlich zwei gegen einen

Begleitet von zerreißenden Blicken zur Seite

Mit Kopf tiefgeneigt und der Frage:

«Warum muss ich mich entscheiden?

Warum, warum muss ich mich entscheiden?»

Aber wer wird denn vor mir stehen, wenn der Wind sich dreht?

Aber wer wird denn vor mir stehen, wenn der Wind sich dreht?

Können wir weitergehen?

Aber wer wird denn vor mir stehen, wenn der Wind sich dreht?

Können wir bitte, bitte weitergehen?

Einschlaflied im Feindesgebiet

Ich schütz' deine Ohren vor der Disharmonie

Halt dich hier fest!

Wer da auch kommt, ich lass' die Hölle los

Перевод песни

Горіло по-людськи, тільки кіптява та пил

І так вітер несе попіл перед хатою

Але забудьте про це, це не триває жодного дня

Я тут з сумкою і багажем, тут все кинь

Як і як «поки смерть не розлучить нас».

Сто вісімдесят градусів того, що було раніше

Чи може воно бути тільки чорним чи білим?

Розірви мене надвоє!

Подається по великому колу

Сцена тиранії серця

Зараз: один проти одного

Безжально попереду, повз один одного

Далі нафта, газ у суперечці

Насправді означає два проти одного

Супроводжується сльозотечею поглядами в сторону

Охиливши голову і запитання:

«Чому я маю вибирати?

Чому, чому я маю вибирати?»

Але хто встане переді мною, коли вітер повернеться?

Але хто встане переді мною, коли вітер повернеться?

Можемо рухатися далі

Але хто встане переді мною, коли вітер повернеться?

Можемо, будь ласка, рухайтеся далі?

Колискова на території ворога

Я захищаю ваші вуха від дисгармонії

Тримайся тут!

Хто б не прийшов, я все пекло випущу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди