Закурю - Фир
С переводом

Закурю - Фир

Год
2017
Язык
`Українська`
Длительность
244110

Нижче наведено текст пісні Закурю , виконавця - Фир з перекладом

Текст пісні Закурю "

Оригінальний текст із перекладом

Закурю

Фир

Оригинальный текст

Я закурю, закурю только о прошлом — о забытых, затёртых фото.

Улица пуста, мы с ней так похожи, мне тоже ведь нужен кто-то.

Я забуду твой номер, он мне больше не нужен

Я забуду, всё кроме отражения в луже.

Круглый год зима.

Холоднеют бессонные ночи

Холоднеют среди троеточий — так якобы проще.

Круглый год зима.

Теперь-то я знаю, что вечно;

Теперь-то я знаю, что прочно.

О-о-о-огни вдоль пустого перрона, вдоль пустого перрона, и

О-о-о-огни вдоль пустого вагона, вдоль пустого вагона, вой!

О-о-о-одни, одни обещания, в пакете с вещами одни обещания.

О-о-о-обними, обними на прощание.

обними на прощание, детка.

О-о-о-огни вдоль пустого перрона, вдоль пустого перрона, и

О-о-о-огни вдоль пустого вагона, вдоль пустого вагона, вой!

Это девочка — ветер, девочка — Солнце.

Девичье сердце впитало мой воздух.

Что-то менять уже больше, чем поздно.

Мы не горящий, а тлеющий фосфор.

Я закурю в последний раз, ещё один последний раз.

Всё как в кино, но Happy End тут не про нас.

А я, lo- lo- lo — lost in my soul.

Это во-во-во-вовсе не сон —

Всё наяву, и в этом мире ноты не звучат в тональность.

Нам не скрыться, не сбежать в миру реальной виртуальности.

О-о-о-огни вдоль пустого перрона, вдоль пустого перрона, и

О-о-о-огни вдоль пустого вагона, вдоль пустого вагона, вой!

О-о-о-одни, одни обещания, в пакете с вещами одни обещания.

О-о-о-обними, обними на прощание.

обними на прощание, детка.

О-о-о-огни вдоль пустого перрона, вдоль пустого перрона, и

О-о-о-огни вдоль пустого вагона, вдоль пустого вагона, вой!

Перевод песни

Я закурю, закурю тільки про минуле — про забуті, затерті фото.

Вулиця порожня, ми з нею такі схожі, адже мені теж потрібен хтось.

Я забуду твій номер, він мені більше не потрібен

Я забуду, все крім відображення в калюжі.

Цілий рік зима.

Холодніють безсонні ночі

Холодніють серед троєточок — так нібито простіше.

Цілий рік зима.

Тепер я знаю, що вічно;

Тепер я знаю, що міцно.

О-о-о-вогні вздовж порожнього перону, вздовж порожнього перону, та

О-о-о-вогні вздовж порожнього вагона, вздовж порожнього вагона, виття!

О-о-о-одні, одні обіцянки, в пакеті з речами одні обіцянки.

О-о-о-обніми, обійми на прощання.

обійми на прощання, дитинко.

О-о-о-вогні вздовж порожнього перону, вздовж порожнього перону, та

О-о-о-вогні вздовж порожнього вагона, вздовж порожнього вагона, виття!

Це дівчинка - вітер, дівчинка - Сонце.

Дівоче серце ввібрало моє повітря.

Щось міняти вже більше, ніж пізно.

Ми не горючий, а тліючий фосфор.

Я закурю в останній раз, ще один останній раз.

Все як у кіно, але Happy End тут не про нас.

А я, lo-lo-lo-lost in my my soul.

Це зовсім не зовсім сон-

Все наяву, і в цьому світі ноти не звучать в тональність.

Нам не сховатися, не втекти в світі реальної віртуальності.

О-о-о-вогні вздовж порожнього перону, вздовж порожнього перону, та

О-о-о-вогні вздовж порожнього вагона, вздовж порожнього вагона, виття!

О-о-о-одні, одні обіцянки, в пакеті з речами одні обіцянки.

О-о-о-обніми, обійми на прощання.

обійми на прощання, дитинко.

О-о-о-вогні вздовж порожнього перону, вздовж порожнього перону, та

О-о-о-вогні вздовж порожнього вагона, вздовж порожнього вагона, виття!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди