Нижче наведено текст пісні Benim Derdim , виконавця - Ezhel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ezhel
Bir akşam bir barda
Biramdan içerken, bir adam yanaştı
Bir anda birden, dedi ki: "Genç, hayat ne kadar adil!"
Dedim: "Hiç başlama abi."
Dedi: "Az anlatsam bari."
Dedim ki: "Anlatma!"
Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!"
Bir akşam bir barda, birazcık sarhoşken
Bir kadın yanaştı, belliydi halinden
Dedi ki: "Hey, ayrıldım sevgilimden! Takılalım mı seninlen?"
"Unutmak istediğimden!"
Dedim: "Hiç yaklaşma!"
Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!"
Benim derdim bitmez, aç kalırım benim derdim midem
Kimse yardım etmez dert kendi derdi değilken
Benim derdim giyinmem değil, giyinmediğinden
Sokak çocukları giysi, giyim derdin iğrenç!
Benim derdim ülkem, boktan hep şu gündem
Her bi' yer tecavüz hep bomba düştüğünden
Benim derdim dünya, yok olur bizimlen
Boş kibirimizden, dolayı kirli bir yer
Benim derdim insan
Delirten bi' cins tövbe edip durur zanneder temizlendi vicdan
Benim derdim isyan, edemediğim bi' türlü büründüremediğim
Ete kemiğe de belki
Senin derdin bomboş, kerizler bi' hoş derdi
Şuymuş ki eldivenle eli terliyormuş
Saçma sapan şeyler, televizyon korkunç
Dizilerin sahteliğini, derdin belliyorsun
Benim derdim bilmen, bilmen gerektiğinden
Anlatırım istersen elimden geldiğinden
Benim derdim bir ben değil de hepimizken
Elin bencilliğinden benim de derdim kimsem
Benim derdim gitsem şehirlerinden birden
Derim 'dert bi' bitsen' gelirken tripler
Delircem delirtcem derinlerde kinler
Yerim yer değil her şeyin derdi bir oh
Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!"
Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!"
Одного вечора в барі
Поки я пив пиво, підійшов чоловік
Раптом він сказав: «Молодий, яке справедливе життя!»
Я сказав: «Не починай, брате».
Він сказав: «Дозвольте трохи пояснити».
Я сказав: "Не кажи!"
Я сказав: «Моїх бід, моїх бід мені досить!»
Одного вечора в барі, трохи п'яний
Підійшла жінка, це було видно з її настрою
Вона сказала: "Гей, я розлучилася зі своїм хлопцем! Потусимось з тобою?"
— Бо я хочу забути!
Я сказав: "Не підходь!"
Я сказав: «Моїх бід, моїх бід мені досить!»
Моя проблема не закінчиться, я буду голодувати, моя проблема - мій шлунок
Ніхто не допомагає, коли біда не їхня
Моя проблема не в тому, що я одягнена, а в тому, що я не одягнена.
Вуличний дитячий одяг, твоя проблема з одягом огидна!
Моя проблема - моя країна, це лайно завжди на порядку денному
Кожне місце ґвалтують, бо падають бомби
Моя проблема – світ, він зникає від нас
Брудне місце через нашу порожню зарозумілість
моя проблема людська
Вони думають, що якесь божевільне каяття припиниться, совість очищена.
Моя проблема — бунт, чого я не можу одягнути
Можливо, від м’яса до кістки
Твої біди пусті, ідіоти кажуть приємно
Справа в тому, що він спітнів у рукавичках.
Блін, телебачення жахливе
Ви показуєте підробки серіалів, свою біду
Моя проблема в тому, що ви повинні знати, тому що ви повинні знати
Я скажу тобі, якщо хочеш, бо можу
Моя проблема не тільки в мені, а й у всіх нас
Мене теж турбує егоїзм руки, нікого
Моя проблема в тому, що я раптом поїду з їхнього міста
Я кажу, що «біди закінчилися», коли вони стають втричі
Я божевільний, я божевільний, глибоко в душі, образи
Я не маю місця, все проблема о
Я сказав: «Моїх бід, моїх бід мені досить!»
Я сказав: «Моїх бід, моїх бід мені досить!»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди