Benim Derdim - Ezhel
С переводом

Benim Derdim - Ezhel

  • Альбом: Müptezhel

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 4:40

Нижче наведено текст пісні Benim Derdim , виконавця - Ezhel з перекладом

Текст пісні Benim Derdim "

Оригінальний текст із перекладом

Benim Derdim

Ezhel

Оригинальный текст

Bir akşam bir barda

Biramdan içerken, bir adam yanaştı

Bir anda birden, dedi ki: "Genç, hayat ne kadar adil!"

Dedim: "Hiç başlama abi."

Dedi: "Az anlatsam bari."

Dedim ki: "Anlatma!"

Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!"

Bir akşam bir barda, birazcık sarhoşken

Bir kadın yanaştı, belliydi halinden

Dedi ki: "Hey, ayrıldım sevgilimden! Takılalım mı seninlen?"

"Unutmak istediğimden!"

Dedim: "Hiç yaklaşma!"

Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!"

Benim derdim bitmez, aç kalırım benim derdim midem

Kimse yardım etmez dert kendi derdi değilken

Benim derdim giyinmem değil, giyinmediğinden

Sokak çocukları giysi, giyim derdin iğrenç!

Benim derdim ülkem, boktan hep şu gündem

Her bi' yer tecavüz hep bomba düştüğünden

Benim derdim dünya, yok olur bizimlen

Boş kibirimizden, dolayı kirli bir yer

Benim derdim insan

Delirten bi' cins tövbe edip durur zanneder temizlendi vicdan

Benim derdim isyan, edemediğim bi' türlü büründüremediğim

Ete kemiğe de belki

Senin derdin bomboş, kerizler bi' hoş derdi

Şuymuş ki eldivenle eli terliyormuş

Saçma sapan şeyler, televizyon korkunç

Dizilerin sahteliğini, derdin belliyorsun

Benim derdim bilmen, bilmen gerektiğinden

Anlatırım istersen elimden geldiğinden

Benim derdim bir ben değil de hepimizken

Elin bencilliğinden benim de derdim kimsem

Benim derdim gitsem şehirlerinden birden

Derim 'dert bi' bitsen' gelirken tripler

Delircem delirtcem derinlerde kinler

Yerim yer değil her şeyin derdi bir oh

Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!"

Dedim: "Benim derdim, benim derdim bana yeter!"

Перевод песни

Одного вечора в барі

Поки я пив пиво, підійшов чоловік

Раптом він сказав: «Молодий, яке справедливе життя!»

Я сказав: «Не починай, брате».

Він сказав: «Дозвольте трохи пояснити».

Я сказав: "Не кажи!"

Я сказав: «Моїх бід, моїх бід мені досить!»

Одного вечора в барі, трохи п'яний

Підійшла жінка, це було видно з її настрою

Вона сказала: "Гей, я розлучилася зі своїм хлопцем! Потусимось з тобою?"

— Бо я хочу забути!

Я сказав: "Не підходь!"

Я сказав: «Моїх бід, моїх бід мені досить!»

Моя проблема не закінчиться, я буду голодувати, моя проблема - мій шлунок

Ніхто не допомагає, коли біда не їхня

Моя проблема не в тому, що я одягнена, а в тому, що я не одягнена.

Вуличний дитячий одяг, твоя проблема з одягом огидна!

Моя проблема - моя країна, це лайно завжди на порядку денному

Кожне місце ґвалтують, бо падають бомби

Моя проблема – світ, він зникає від нас

Брудне місце через нашу порожню зарозумілість

моя проблема людська

Вони думають, що якесь божевільне каяття припиниться, совість очищена.

Моя проблема — бунт, чого я не можу одягнути

Можливо, від м’яса до кістки

Твої біди пусті, ідіоти кажуть приємно

Справа в тому, що він спітнів у рукавичках.

Блін, телебачення жахливе

Ви показуєте підробки серіалів, свою біду

Моя проблема в тому, що ви повинні знати, тому що ви повинні знати

Я скажу тобі, якщо хочеш, бо можу

Моя проблема не тільки в мені, а й у всіх нас

Мене теж турбує егоїзм руки, нікого

Моя проблема в тому, що я раптом поїду з їхнього міста

Я кажу, що «біди закінчилися», коли вони стають втричі

Я божевільний, я божевільний, глибоко в душі, образи

Я не маю місця, все проблема о

Я сказав: «Моїх бід, моїх бід мені досить!»

Я сказав: «Моїх бід, моїх бід мені досить!»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди