Sucede - Extremoduro
С переводом

Sucede - Extremoduro

  • Альбом: Agila

  • Рік виходу: 1992
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:07

Нижче наведено текст пісні Sucede , виконавця - Extremoduro з перекладом

Текст пісні Sucede "

Оригінальний текст із перекладом

Sucede

Extremoduro

Оригинальный текст

Sucede que me canso de ser, hombre

Sucede que me canso de mi piel y de mi cara.

Sucede que se me alegrado el día, coño, al ver al sol secándose,

en tu ventana tus bragas

empiezo a solas, sigo por ti y no comprendo nada

desato tormentas sin rechistar,

sácame algún día del corral, necesito salir

Eh, lejos de mi, deja que corra el aire, no te quemes va salir el sol

Sol, dejame empaz, la luna me ilumina en esta ruina entra la clarida

Quien quiere saber

Si estoy quemado escondo un corazón helado y quema mi ser

No he vuelto a ser el mismo

Desde que se fue gilliespie, zappa, mercury, camarón y me siento mejor

Si se que tengo una estrellita pequeñita

Pero firme

Pero firme

Pero firma

yo me quedé con su olor, ella me arrancó la piel

me dijo justo al final no quiero volverte a ver

eh, lejos de mí

deja que corra el aire, no te quemes, va a salir el sol

sol déjame en paz

la luna me ilumina, en esta ruina entra la claridad

quién quiere saber

si estoy quemado o escondo un corazón helado y quema mi ser

no he vuelto a ser el mismo

desde que se fué

gillespie, zappa, mercury, camarón

y me siento mejor

si se que tengo una estrellita pequeñita pero firme

Pero firme

Pero firme

Перевод песни

Буває, що я втомлюся бути, чоловіче

Буває, що я втомлююся від своєї шкіри та свого обличчя.

Буває, день мій був щасливий, блін, коли я побачив, як сонце засохло,

у твоєму вікні твої трусики

Я починаю один, продовжую для вас і нічого не розумію

Я розв'язую бурі без питань,

візьми мене з загону одного разу, мені потрібно вийти

Гей, геть від мене, нехай повітря ллється, не згори, сонце зійде

Сонце, покинь мене, місяць освітлює мене в цю руїну світло входить

хто хоче знати

Якщо я обпікаюся, я ховаю холодне серце і спалю своє єство

Я не був таким же

Відтоді, як він залишив гілліспі, заппу, меркьюрі, креветку, і я почуваюся краще

Так, я знаю, що в мене є маленька зірка

але твердий

але твердий

Але підписуйте

Я залишився з її запахом, вона здерла мені шкіру

Він сказав мені наприкінці, що я більше не хочу тебе бачити

привіт від мене

нехай повітря тече, не обпікайся, сонечко вийде

сонце, залиш мене в спокої

місяць освітлює мене, ясність в цю руїну входить

хто хоче знати

Якщо я обпікся або я ховаю холодне серце, і воно обпікає моє єство

Я не був таким же

оскільки вони пішли

гіллеспі, заппа, меркьюрі, креветки

і я почуваюся краще

Я знаю, що у мене є маленька, але міцна зірка

але твердий

але твердий

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди