Coda flamenca (Otra realidad) - Extremoduro
С переводом

Coda flamenca (Otra realidad) - Extremoduro

  • Альбом: La ley innata

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 6:14

Нижче наведено текст пісні Coda flamenca (Otra realidad) , виконавця - Extremoduro з перекладом

Текст пісні Coda flamenca (Otra realidad) "

Оригінальний текст із перекладом

Coda flamenca (Otra realidad)

Extremoduro

Оригинальный текст

Por verme amado de ella por todo el día

Mañana, en perder la vida, consentiría

Y el fuego del infierno ya es sólo humo

Ahora el fuego ya es sólo humo

Después de arder, el fuego ya es sólo humo

El infierno ya es sólo humo

En el hueco del eco de su voz

Vive el eje que desapareció

Agarrados del aire, viviremos;

No me importa adónde vamos

Apriétame bien la mano, que un lucero

Se me escapa entre los dedos

Arráncate a cantar y dame algún motivo

Para decirle al Sol que sigo estando vivo

¡Ay del desánimo!

Que no puede conmigo

¡Ay del destino!

Que no juegue conmigo

Hay un brillo mágico que alumbra mi camino

Y el fuego del infierno ya es sólo humo

Ahora el fuego ya es sólo humo

Después de arder, el fuego ya es sólo humo

El infierno ya es sólo humo

Ay, ay, ay, ponte a cantar canijo

Una mijita me arregla el sentío

¡Ay del desánimo!

Que no puede conmigo

¡Ay del destino!

Que no juegue conmigo

Hay un brillo mágico que alumbra mi camino

¿Y qué, si me condeno por un beso?

¿Y qué, si necesito respirar?

Canta la de que el tiempo no pasara

Canta la de que el viento se parara

Canta la de que el tiempo no pasara

Donde nunca pasa nada

Amó Manué

Перевод песни

За те, що цілий день бачив мене коханим

Завтра, втративши своє життя, я б погодився

А пекельний вогонь — це вже просто дим

Тепер вогонь – це просто дим

Після горіння вогонь – це просто дим

Пекло це вже просто дим

У луні відлуння його голосу

Живіть віссю, яка зникла

Потрапивши в повітря, ми будемо жити;

Мені байдуже, куди ми йдемо

Добре стисни мені руку, яка зірка

Він вислизає крізь мої пальці

Почніть співати і дайте мені привід

Сказати сонцю, що я ще живий

О розчарування!

що зі мною не можна

Горе долі!

не грай зі мною

Є чарівне сяйво, яке освітлює мій шлях

А пекельний вогонь — це вже просто дим

Тепер вогонь – це просто дим

Після горіння вогонь – це просто дим

Пекло це вже просто дим

Ой, ой, ой, почніть співати маленький хлопчик

Міхіта виправляє мої почуття

О розчарування!

що зі мною не можна

Горе долі!

не грай зі мною

Є чарівне сяйво, яке освітлює мій шлях

То що, якщо я проклятий за поцілунок?

А якщо мені потрібно дихати?

Заспівай ту, що час не пройде

Заспівай про те, щоб вітер зупинився

Заспівай ту, що час не пройде

де ніколи нічого не відбувається

Любив Мануеля

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди