Нижче наведено текст пісні Adiós abanico, que llegó el aire , виконавця - Extremoduro з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Extremoduro
A deshora, me levanto de la cama, sin nada que hacer;
Me declaro insuficiente y siempre fuera de la ley
Y a cuidarte despacito, y a espantarte las moscas con miel
Me dedico, y estate al quite por si acaso hay que correr
Despistado, descosido, estoy cansado, no he dormido
Y cada día me gusta un poco más
A tu lado he aprendido ¿y qué ha pasado?
-que me he perdido-
Y cada día me gusta un poco más
Voy caminando, y pienso en no pisar ni una amapola;
Ella, entretanto, duerme casi casi siempre sola
Y si arreglo, y si encuentro, y al volverte de nuevo a mirar
Y si te falto hasta la muerte ¡pues ojalá que haya algo más!;
Y al mirarte, a frenarme, negociar, darle gas y a correr
Y al rebufo quiero ir, de tu manera de pensar
Si me preguntas ¿dónde vas?
Despistado, descosido, estoy cansado, no he dormido
Y cada día me gusta un poco más
A tu lado he aprendido ¿y qué ha pasado?
-que me he perdido-
Y cada día me gusta un poco más
Voy caminando, y pienso en no pisar ni una amapola;
Ella, entretanto, duerme casi casi siempre sola
Voy caminando, y pienso en no pisar ni una amapola;
ella, entretanto,
duerme casi casi siempre sola
Не вчасно я встаю з ліжка, не маю чим зайнятися;
Я визнаю себе недостатнім і завжди поза законом
І доглядати потихеньку, а мух медом відганяти
Я присвячую себе і тримаюся подалі на випадок, якщо тобі доведеться тікати
Нерозумний, незашитий, я втомився, я не спав
І з кожним днем мені це подобається трохи більше
На вашому боці я дізнався, і що сталося?
-що я пропустив...
І з кожним днем мені це подобається трохи більше
Йду, а думаю на мак не наступати;
Вона, тим часом, майже завжди спить одна
І якщо я це виправлю, і якщо знайду, і коли ти обернешся, щоб знову шукати
А якщо я сумую за тобою до смерті, ну, сподіваюся, є щось більше!;
А коли я дивлюся на вас, зупинитися, домовитися, дати газ і бігти
І я хочу перейти до твого способу мислення
Якщо ти мене запитаєш, куди ти йдеш?
Нерозумний, незашитий, я втомився, я не спав
І з кожним днем мені це подобається трохи більше
На вашому боці я дізнався, і що сталося?
-що я пропустив...
І з кожним днем мені це подобається трохи більше
Йду, а думаю на мак не наступати;
Вона, тим часом, майже завжди спить одна
Йду, а думаю на мак не наступати;
вона тим часом
майже завжди спить один
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди