Нижче наведено текст пісні My Dream I Dream , виконавця - Ex Libris з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ex Libris
Caress me in a life and our love grow old
through the years that pass us by.
Vow yourself to us, raise me up with love.
Your eyes and voice provide a home, a shelter.
Your words and praise they comfort my days with laughter.
I am yours!
My e’vry heartbeat is yours.
This journey will entwine us as we create a new life,
our testament of love.
Oh raise me up with love.
Your eyes and voice provide a home, a shelter.
Your words and praise they comfort my days with laughter.
I am yours!
My e’vry heartbeat is yours.
My world, my home, my dream I dream,
my grave where all sorrow’s redeemed.
My world, my home, my dream I dream,
my grave where all sorrow’s redeemed.
We seal as we speak our last vow:
only death can part us now.
Your eyes and voice provide a home, a shelter.
Your words and praise they comfort my days with laughter.
I am yours!
My e’vry heartbeat is yours.
Пести мене в житті, і наша любов постаріє
через роки, що минають нас.
Поклянись нам, підійми мене з любов’ю.
Ваші очі й голос дають дім, притулок.
Ваші слова та похвала втішають мої дні сміхом.
Я твій!
Моє серцебиття — ваше.
Ця подорож переплете нас, коли ми створимо нове життя,
наш заповіт любові.
О, підніми мене з любов’ю.
Ваші очі й голос дають дім, притулок.
Ваші слова та похвала втішають мої дні сміхом.
Я твій!
Моє серцебиття — ваше.
Мій світ, мій дім, моя мрія, я мрію,
Моя могила, де всі печалі викуплені.
Мій світ, мій дім, моя мрія, я мрію,
Моя могила, де всі печалі викуплені.
Ми запечатуємо, вимовляючи нашу останню клятву:
тільки смерть може розлучити нас зараз.
Ваші очі й голос дають дім, притулок.
Ваші слова та похвала втішають мої дні сміхом.
Я твій!
Моє серцебиття — ваше.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди