Нижче наведено текст пісні Un Nouveau Printemps , виконавця - Etienne Daho з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Etienne Daho
Quand la chance les lâche,
Frangins à la dérive…
Au merveilleux perdant, se débat dans l eau vive…
Si sauvagement rejeté,
Nager vers l autre rive…
Parvenir de l autre côté,
et vivre vaille que vive…
Apprendre à coups de crosses,
et de cheveux tondus…
Vois les plaies qui scintillent,
aux torses des vaincus…
Mais si la cause est belle,
peu importe le but…
Dans la fraîcheur exquise,
de ce nouveau Printemps,
L embarcation dérive…
Si sauvagement rejetée,
de l une, à l autre rive…
Parvenir de l autre côté,
Ailleurs, enfin revivre…
Apprendre à coups de crosses,
et de cheveux tondus…
Vois les larmes scintillent,
aux paupières vaincues…
Mais si la cause est belle,
peu importe le but…
Apprendre à coups de crosses, et de cheveux tondus…
Vois les plaies qui scintillent des combattants fondus…
C est un nouveau Printemps,
C est un nouveau Printemps…
Vois les plaies qui scintillent, aux torses des vaincus…
Mais si la cause est belle,
peu importe le but,
peu importe le but
peu importe le but
peu importe le but…
(Merci à Stephane LEBRUN pour cettes paroles)
Коли їх підведе удача,
Брати пливуть…
Прекрасному невдаху, боротьбі в проточній воді...
Так дико відкинуто,
Плив на інший берег...
Перейти на інший бік,
і жити в пекло чи в воду...
Вчися з паличками,
і стрижене волосся...
Бачиш рани, що сяють,
до грудей переможених...
Але якщо причина добра,
яка б не була мета...
У вишуканій прохолоді,
цієї нової весни,
Човен дрейфує...
Так дико відкинуто,
з одного берега на другий...
Перейти на інший бік,
В іншому місці, нарешті знову жити...
Вчися з паличками,
і стрижене волосся...
Бачиш, як блищать сльози,
з переможеними повіками...
Але якщо причина добра,
яка б не була мета...
Вчися з дупами та стриженим волоссям...
Подивіться на блискучі рани розтоплених бійців...
Це нова весна,
Це нова весна...
Подивіться на блискучі рани на грудях переможених...
Але якщо причина добра,
незалежно від мети,
незалежно від мети
незалежно від мети
яка б не була мета...
(Спасибі Stephane LEBRUN за ці тексти)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди