Les Torrents Défendus - Etienne Daho
С переводом

Les Torrents Défendus - Etienne Daho

  • Альбом: Les Chansons De L'Innocence Retrouvée

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:32

Нижче наведено текст пісні Les Torrents Défendus , виконавця - Etienne Daho з перекладом

Текст пісні Les Torrents Défendus "

Оригінальний текст із перекладом

Les Torrents Défendus

Etienne Daho

Оригинальный текст

Encore flambe dans la nuit

Nos âmes fières sur les trottoirs

Devant quartiers interdits

Encore twist sans répit

Nos silhouettes dans le noir

Dans vos quartiers ennemis

Que vivent les fièvres de la jeunesse

Rivières de nos 20 ans

Pigalle un peu folle dans nos veines

Et ce jusqu’au dernier printemps

Pourvu que jamais rien ne les freine

L’aveu de sueur et de sang

Qui libérés en dépit des chaîne

C’est au rang défendu

Intoxiqués des insomnies

De leur infectieuse mélancolie

Encore les Halles

Encore brille dans la nuit

Les âmes fières de l’histoire

Dans vos quartiers ennemis

Que vivent la fièvre de la jeunesse

Rivières de nos 20 ans

Pigalle un peu folle dans nos veines

Et ce jusqu’au dernier printemps

Pourvu que jamais rien ne les freine

L’aveu de sueur et de sang

Qui libérés en dépit des chaîne

C’est au rang défendu

Intoxiqués des insomnies (oh des insomnies)

De leur infectieuse mélancolie (oh mélancolie)

Intoxiqués des insomnies (oh des insomnies)

De leur infectieuse mélancolie (oh mélancolie)

Si un jour j’en ai marre

La tête brûlante, le cœur froid

Souffrirai-je un jour de moins souffrir pour toi?

Que vivent les fièvres de la jeunesse

Rivières de nos 20 ans

Pigalle un peu folle dans nos veines

Et ce jusqu’au dernier printemps

Pourvu que jamais rien ne les freine

L’aveu de sperme et de sang

Qui libérés en dépit des chaîne

C’est au rang défendu

Intoxiques des insomnies (oh des insomnies)

De leur infectieuse mélancolie (oh mélancolie)

Intoxiques des insomnies (oh des insomnies)

De leur infectieuse mélancolie (oh mélancolie)

Mais si j’en ai ma claque

La tête brûlante, le cœur froid

Souffrirai-je un jour de moins souffrir pour toi?

Перевод песни

Все ще палає вночі

Наші горді душі на тротуарах

Перед забороненими місцями

Ще крутиться без передишки

Наші силуети в темряві

У ваших ворожих кварталах

Живіть лихоманками молодості

Річки наших 20 років

Пігаль трохи божевільний у наших жилах

І до останньої весни

Нехай їх ніщо не зупинить

Сповідь поту і крові

Хто звільнив попри кайдани

Це в забороненому розряді

Наркоман безсоння

Про їхню заразливу меланхолію

Знову Les Halles

Ще світить у ночі

Горді душі історії

У ваших ворожих кварталах

Чим живе лихоманка молодості

Річки наших 20 років

Пігаль трохи божевільний у наших жилах

І до останньої весни

Нехай їх ніщо не зупинить

Сповідь поту і крові

Хто звільнив попри кайдани

Це в забороненому розряді

Залежний від безсоння (о безсоння)

Про їхню інфекційну меланхолію (о, меланхолію)

Залежний від безсоння (о безсоння)

Про їхню інфекційну меланхолію (о, меланхолію)

Якщо одного дня мені стане нудно

Гаряча голова, холодне серце

Чи буду я коли-небудь страждати менше за тебе?

Живіть лихоманками молодості

Річки наших 20 років

Пігаль трохи божевільний у наших жилах

І до останньої весни

Нехай їх ніщо не зупинить

Сповідь сперми та крові

Хто звільнив попри кайдани

Це в забороненому розряді

Інтоксикація від безсоння (о безсоння)

Про їхню інфекційну меланхолію (о, меланхолію)

Інтоксикація від безсоння (о безсоння)

Про їхню інфекційну меланхолію (о, меланхолію)

Але якщо мені це набридло

Гаряча голова, холодне серце

Чи буду я коли-небудь страждати менше за тебе?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди