Ты не одна - EMIN
С переводом

Ты не одна - EMIN

  • Альбом: На краю

  • Год: 2013
  • Язык: Українська
  • Длительность: 4:23

Нижче наведено текст пісні Ты не одна , виконавця - EMIN з перекладом

Текст пісні Ты не одна "

Оригінальний текст із перекладом

Ты не одна

EMIN

Оригинальный текст

Пустота и некуда идти.

Холодно и выход не найти.

Небо превратило в дождь мои мечты.

И теперь, в забвении я и ты;

И уносит ветер наши сны.

За любовь, что не сберег, меня прости.

Ты теперь всегда со мной, как за каменной стеной;

И ничто уже не сможет разлучить меня с тобой.

Припев:

Иногда мне кажется, что это счастье

Не может быть настоящим;

И то, что ты здесь сейчас со мной!

Навсегда, сквозь падения и неудачи —

Не может никак быть иначе.

Ты не одна, я всегда с тобой!

Я всегда с тобой.

Я всегда с тобой.

Я всегда с тобой.

Я всегда с тобой!

Сны мои, как тени по углам.

Мир не может быть напополам.

Все тепло души своей тебе отдам.

И моя судьба одной строкой.

Я хотел всегда лишь быть с тобой.

Ты дарила словно свет свою любовь.

Ты теперь всегда со мной, как за каменной стеной;

И ничто уже не сможет разлучить меня с тобой.

Припев:

Иногда мне кажется, что это счастье

Не может быть настоящим;

И то, что ты здесь сейчас со мной!

Навсегда, сквозь падения и неудачи —

Не может никак быть иначе.

Ты не одна, я всегда с тобой!

Я всегда с тобой.

Я всегда с тобой.

Я всегда с тобой.

Я всегда с тобой!

Между нами пустота.

Мир как-будто изо льда,

Не хватает твоего тепла.

Тишина сильнее слов.

Я хочу спасти любовь.

-

За нее, — я все отдать готов!

Припев:

Мне кажется, что это счастье

Не может быть настоящим;

И то, что ты здесь сейчас со мной!

Навсегда, сквозь падения и неудачи —

Не может никак быть иначе.

Ты не одна, я всегда с тобой!

Я всегда с тобой.

Я всегда с тобой.

Я всегда с тобой.

Я всегда с тобой!

Ты знаешь, я с тобой!

Перевод песни

Порожнеча і нікуди йти.

Холодно і вихід не знайти.

Небо перетворило на дощ мої мрії.

І тепер, у забутті я і ти;

І заносить вітер наші сни.

За любов, що не зберіг, мене вибач.

Ти тепер завжди зі мною, як за кам'яною стіною;

І ніщо вже не зможе розлучити мене з тобою.

Приспів:

Іноді мені здається, що це щастя

Не може бути справжнім;

І те, що ти тут зараз зі мною!

Назавжди, крізь падіння та невдачі —

Не може бути інакше.

Ти не одна, я завжди з тобою!

Я завжди з тобою.

Я завжди з тобою.

Я завжди з тобою.

Я завжди з тобою!

Сни мої, як тіні по кутах.

Світ не може бути навпіл.

Все тепло душі своєї тобі віддам.

І моя доля одним рядком.

Я хотів завжди лише бути з тобою.

Ти дарувала немов світло своє кохання.

Ти тепер завжди зі мною, як за кам'яною стіною;

І ніщо вже не зможе розлучити мене з тобою.

Приспів:

Іноді мені здається, що це щастя

Не може бути справжнім;

І те, що ти тут зараз зі мною!

Назавжди, крізь падіння та невдачі —

Не може бути інакше.

Ти не одна, я завжди з тобою!

Я завжди з тобою.

Я завжди з тобою.

Я завжди з тобою.

Я завжди з тобою!

Між нами порожнеча.

Світ начебто з льоду,

Не вистачає твого тепла.

Тиша сильніша за слова.

Я хочу врятувати любов.

-

За її, — я все віддати готовий!

Приспів:

Мені здається, що це щастя

Не може бути справжнім;

І те, що ти тут зараз зі мною!

Назавжди, крізь падіння та невдачі —

Не може бути інакше.

Ти не одна, я завжди з тобою!

Я завжди з тобою.

Я завжди з тобою.

Я завжди з тобою.

Я завжди з тобою!

Ти знаєш, я з тобою!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди