Не ищи меня - EMIN
С переводом

Не ищи меня - EMIN

  • Альбом: На краю

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:40

Нижче наведено текст пісні Не ищи меня , виконавця - EMIN з перекладом

Текст пісні Не ищи меня "

Оригінальний текст із перекладом

Не ищи меня

EMIN

Оригинальный текст

Мы смотрели на всех, закрывая глаза.

Не делились на тех, кто «не против» и «за».

Свои страсти сгорев, отключив тормоза,

В параллельных мирах мы летали.

Мы забыли совсем про сомнения и страх.

Про людей, что вокруг и про соль на губах.

В своих глупых мечтах и не сбывшихся снах

Незаметно любовь потеряли.

Не ищи меня в сумраке ночей,

Я остался за чертой памяти твоей.

Этот сон, короткий миг.

Ты была моей —

В этих книгах без страниц, в мире без людей.

Не ищи меня в сумраке ночей,

Я остался за чертой памяти твоей.

Этот сон, короткий миг.

Ты была моей —

В этих книгах без страниц, в мире без людей.

Если ты не моя, то зачем мне дышать?

Ты пыталась согреть, не умея летать.

Этот свет ледяной, выпивая до дна —

Ты по капле меня убивала.

Не ищи меня в сумраке ночей,

Я остался за чертой памяти твоей.

Этот сон, короткий миг.

Ты была моей —

В этих книгах без страниц, в мире без людей.

Не ищи меня в сумраке ночей,

Я остался за чертой памяти твоей.

Этот сон, короткий миг.

Ты была моей —

В этих книгах без страниц, в мире без людей.

Не ищи меня в сумраке ночей,

Я остался за чертой памяти твоей.

Этот сон, короткий миг.

Ты была моей —

В этих книгах без страниц, в мире без людей.

Не ищи меня в сумраке ночей,

Я остался за чертой памяти твоей.

Этот сон, короткий миг.

Ты была моей —

В этих книгах без страниц, в мире без людей.

Перевод песни

Ми дивилися на всіх, заплющуючи очі.

Не ділилися на тих, хто «не проти» і «за».

Свої пристрасті згорів, відключивши гальма,

У паралельних світах ми літали.

Ми забули зовсім про сумніви і страх.

Про людей, що навколо і про сіль на губах.

У своїх дурних мріях і не здійснених снах

Непомітно кохання втратили.

Не шукай мене в сутінку ночей,

Я залишився за твоєю пам'яткою.

Цей сон, коротка мить.

Ти була моєю —

У цих книгах без сторінок, у світі без людей.

Не шукай мене в сутінку ночей,

Я залишився за твоєю пам'яткою.

Цей сон, коротка мить.

Ти була моєю —

У цих книгах без сторінок, у світі без людей.

Якщо ти не моя, то навіщо мені дихати?

Ти намагалася зігріти, не вміючи літати.

Це світло крижане, випиваючи до дна—

Ти по краплі мене вбивала.

Не шукай мене в сутінку ночей,

Я залишився за твоєю пам'яткою.

Цей сон, коротка мить.

Ти була моєю —

У цих книгах без сторінок, у світі без людей.

Не шукай мене в сутінку ночей,

Я залишився за твоєю пам'яткою.

Цей сон, коротка мить.

Ти була моєю —

У цих книгах без сторінок, у світі без людей.

Не шукай мене в сутінку ночей,

Я залишився за твоєю пам'яткою.

Цей сон, коротка мить.

Ти була моєю —

У цих книгах без сторінок, у світі без людей.

Не шукай мене в сутінку ночей,

Я залишився за твоєю пам'яткою.

Цей сон, коротка мить.

Ти була моєю —

У цих книгах без сторінок, у світі без людей.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди