Нижче наведено текст пісні Мишина песня , виконавця - Елена Ваенга з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Елена Ваенга
У меня сейчас кое с кем нелады,
Не радует меня берег мой.
Во мне порвалась не одна, а две струны,
Но ты, девочка, пой.
И пусть говорят, что остался лишь шаг
До сказочных перемен,
Но я, задаю самый главный вопрос:
А что тебе надо взамен?
Я не говорю на твоём языке,
Но я могу тебя понимать.
И сколько мне надо еще пролететь,
И сколько еще не спать?
И пусть корабли не найдут берегов,
Матросы пробьют паруса.
Но мне надо, чтобы ты честно смотрел
Ей прямо в глаза.
Припев:
Радует меня только голос твой;
Складывать нельзя — я вычитаю.
Ты меня нашел, — я твой ветер перемен.
Я тебя люблю и отпускаю;
Я тебя люблю и отпускаю.
Радует меня только голос твой;
Складывать нельзя — я вычитаю.
Ты меня нашел, — я твой ветер перемен.
Я тебя люблю и отпускаю;
Я тебя люблю и отпускаю.
Ноябрь, 2015.
У мене зараз дехто з негараздами,
Не радує мене берег мій.
У мене порвалася не одна, а дві струни,
Але ти, дівчинко, співай.
І нехай кажуть, що залишився лише крок
До казкових змін,
Але я, ставлю найголовніше питання:
А що тобі треба натомість?
Я не говорю твоєю мовою,
Але я можу тебе розуміти.
І скільки мені треба ще пролетіти,
І скільки ще не спати?
І нехай кораблі не знайдуть берегів,
Матроси проб'ють вітрила.
Але мені треба, щоб ти чесно дивився
Їй прямо в очі.
Приспів:
Тішить мене тільки твій голос;
Складати не можна - я віднімаю.
Ти мене знайшов,— я твій вітер змін.
Я тебе люблю і відпускаю;
Я тебе люблю і відпускаю.
Тішить мене тільки твій голос;
Складати не можна - я віднімаю.
Ти мене знайшов,— я твій вітер змін.
Я тебе люблю і відпускаю;
Я тебе люблю і відпускаю.
Листопад, 2015.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди