Włóczykij - Eldo
С переводом

Włóczykij - Eldo

  • Альбом: PSI

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Польська
  • Тривалість: 3:15

Нижче наведено текст пісні Włóczykij , виконавця - Eldo з перекладом

Текст пісні Włóczykij "

Оригінальний текст із перекладом

Włóczykij

Eldo

Оригинальный текст

Pomarańczowe słońce

W dali gdzieś szumią fale

Na drodze życia wieczny wędrowcze

Swojego miejsca szukam wytrwale

Stopy zdarte do kości

Stopy zdarte do krwi

Żadnego żalu żadnej litości

Bo muszę prze siebie iść słuchaj

Siła tkwi w różnorodności

W naiwnym kulcie świata

Bo pięknie jest żyć pięknie jest latać

Pięknie jest po chmurach skakać

Pięknie czuć nad miarę

W dzikim zachwycie brać w ręce gwiazdy

Móc wszystko jedyny deterrent

To tylko siła mojej wyobraźni

Zmęczony rozum śpi

Spragnione serce łaknie

Spaliłem mosty zamknąłem drzwi

Son of the blue sky w swojej tułaczce

Śmieszny paradoks bo to wieczne życie w pułapce

Szukam wolności a żyje w klatce

Wiecznych pragnień głodny na zawsze

Wiem że myślisz o mnie nie bój się

Litość ofiaruj innym tym którym brak jest siły

Tych bez winy za nich odmów modlitwy

Podziw zostaw dla tych co na świata scenie świata chcąc błyszczeć

Mnie schowaj głęboko nie idź za mną

Samotność wieczny czyściec

Pomarańczowe słońce

W dali gdzieś błyszczą szczyty

Na drodze życia wieczny krytyk

W plecaku pilnie zbiera zachwyty

Wyobraźnia i limity podziw wieczny głód narkomana

Byle zajrzeć za horyzont zdarzeń

Czuć się sytym nawet bez śniadania

Drogowskaz pas oriona

Głos ptaków stanowi soundtrack

Chmury malują piękne obrazy

Cienie z ogniska proszą do tańca

Nie ma ten świat zakazów

Ma zawsze ma otwarte ręcę

Spróbuj może nie przekonasz się od razu

Może wrócisz się nagle po więcej

Szwendam się tak pozornie

Nie mając celu podobno

Stary plecak przedarte spodnie

Bobby Fischer może zapomną

Dadzą zniknąć gdzieś daleko

W końcu przestaną szukać

A ja w międzyczasie sprawdzę to sam

Jak długi jest równik z buta

Wolne duchy znają ten stan

Gdy potrzeba stanowi rozkaz

Czujesz że musisz zerwać się z miejsca

Romantyzm tak jak w książkach

Od trosk secesja

W duszy żyje młoda Polska

Serce bije w rękach mam swój los

A świat nie zna granic;

Nałkowska

Перевод песни

Помаранчеве сонце

Вдалині десь шумлять хвилі

Вічний мандрівник на життєвому шляху

Я продовжую шукати своє місце

Ноги обшкрябані до кісток

Ноги подряпані до крові

Ні жалю, ні жалю

Тому що я повинен пройти через себе, послухати

Різноманітність – це сила

У наївному поклонінні світу

Бо красиво жити, красиво літати

Красиво стрибати по хмарах

Відчуй себе красивою безмірно

Підбирати зірки в дикому захваті

Може все тільки стримувати

Це просто сила моєї уяви

Втомлений розум спить

Спрагле серце голодне

Я спалив мости і зачинив двері

Син синього неба в своїх мандрівках

Смішний парадокс, бо це вічне життя в пастці

Шукаю свободи і живу в клітці

Вічно голодний назавжди

Я знаю, ти думаєш про мене, не бійся

Пропонуйте милосердя іншим, кому не вистачає сили

Для тих, хто не звинувачений, моліться за них

Залиште захоплення тим, хто хоче блищати на світовій арені

Сховай мене глибоко, не ходи за мною

Самотність, вічне чистилище

Помаранчеве сонце

Вдалині десь сяють вершини

Вічний критик на життєвому шляху

Він терміново збирає ентузіазм у свій рюкзак

Уява і захоплення обмежують вічний голод наркомана

Просто подивіться за горизонт подій

Відчуйте ситість навіть без сніданку

Поясний покажчик Оріона

«Голос птахів» — це саундтрек

Хмари малюють красиві картини

Тіні від багаття просять вас танцювати

Немає цього світу заборон

Його руки завжди відкриті

Спробуй, можливо, не відразу переконаєшся

Можливо, ви раптом повернетесь за ще

Я так, мабуть, блукаю

Нібито не прицілився

Старий рюкзак з рваними штанами

Боббі Фішер може забути

Вони дозволять тобі зникнути кудись далеко

Згодом вони перестануть шукати

А поки сам перевірю

Яка довжина екватора від взуття

Вільні духи знають цей стан

Коли потреба - це замовлення

Ви відчуваєте, що вам потрібно встати зі свого місця

Романтизм, як у книжках

Відсторонення від турбот

В її душі живе молода Польща

Моє серце б'ється в моїх руках Я маю свою долю

І світ не знає кордонів;

Nałkowska

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди