Се ля ви - Эд  Изместьев
С переводом

Се ля ви - Эд Изместьев

  • Альбом: Зачарованное сердце

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:44

Нижче наведено текст пісні Се ля ви , виконавця - Эд Изместьев з перекладом

Текст пісні Се ля ви "

Оригінальний текст із перекладом

Се ля ви

Эд Изместьев

Оригинальный текст

С тобой повстречались на улице Ришелье.

Все звёзды Парижа светили одной тебе.

Все голуби Мира слетелись на площадь у Нотр-Дам,

И падали крошки французского хлеба к твоим ногам.

Припев:

И знали мы с тобою, Се-Ля-Ви…

Настанет время нам с тобой прощаться.

Не долгим будет наше Виз-а-Ви —

Ведь встретились с тобою, чтоб расстаться.

Живем теперь по разным адресам,

Я — в Москве, а ты — в Париже.

И раскололся мир напополам,

И никогда тебя я не увижу…

С тобой понимали друг друга без лишних слов.

И воздух Парижа пьянил ароматом духов.

Французские речи и хрупкие плечи, и мы здесь одни.

А Розы опять расцвели в этот вечер в саду Тюильри.

Припев:

И знали мы с тобою, Се-Ля-Ви…

Настанет время нам с тобой прощаться.

Не долгим будет наше Виз-а-Ви —

Ведь встретились с тобою, чтоб расстаться.

Живем теперь по разным адресам,

Я — в Москве, а ты — в Париже.

И раскололся мир напополам,

И никогда тебя я не увижу…

Но знали мы с тобою, Се-Ля-Ви…

Настанет время нам с тобой прощаться.

Не долгим будет наше Виз-а-Ви —

Ведь встретились с тобою, чтоб расстаться.

Живем теперь по разным адресам,

Я — в Москве, а ты — в Париже.

И раскололся мир напополам,

И никогда тебя я не увижу…

Но знали мы с тобою, Се-Ля-Ви…

Не долгим будет наше Виз-а-Ви —

Живем теперь по разным адресам,

Я — в Москве, а ты — в Париже.

И раскололся мир напополам,

И никогда тебя я не увижу…

Перевод песни

З тобою зустрілися на вулиці Рішельє.

Усі зірки Парижа світили одній тобі.

Усі голуби Миру злетілися на площу біля Нотр-Дам,

І падали крихти французького хліба до твоїх ніг.

Приспів:

І знали ми з тобою, Се-Ля-Ві…

Настане час нам з тобою прощатися.

Не довгим буде наше Віз-а-Ві—

Адже зустрілися з тобою, щоб розлучитися.

Живемо тепер за різними адресами,

Я — у Москві, а ти — у Парижі.

І розколовся світ навпіл,

І ніколи тебе я не побачу ...

З тобою розуміли одне одного без зайвих слів.

І повітря Парижа п'яніло ароматом духів.

Французькі промови і тендітні плечі, і ми тут одні.

А Рози знову розцвіли цього вечора в саду Тюїльрі.

Приспів:

І знали ми з тобою, Се-Ля-Ві…

Настане час нам з тобою прощатися.

Не довгим буде наше Віз-а-Ві—

Адже зустрілися з тобою, щоб розлучитися.

Живемо тепер за різними адресами,

Я — у Москві, а ти — у Парижі.

І розколовся світ навпіл,

І ніколи тебе я не побачу ...

Але знали ми з тобою, Се-Ля-Ві…

Настане час нам з тобою прощатися.

Не довгим буде наше Віз-а-Ві—

Адже зустрілися з тобою, щоб розлучитися.

Живемо тепер за різними адресами,

Я — у Москві, а ти — у Парижі.

І розколовся світ навпіл,

І ніколи тебе я не побачу ...

Але знали ми з тобою, Се-Ля-Ві…

Не довгим буде наше Віз-а-Ві—

Живемо тепер за різними адресами,

Я — у Москві, а ти — у Парижі.

І розколовся світ навпіл,

І ніколи тебе я не побачу ...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди