Нижче наведено текст пісні Un Refrain Courant Dans la Rue , виконавця - Édith Piaf з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Édith Piaf
Dans un amour, faut de la fierté
Pouvoir se taire, de la dignité
Savoir partir au bon moment
Cacher son mal en souriant
Et je me disais en marchant
Que j’avais su partir à temps
Si mon cœur est désespéré
Il ne m’aura pas vu pleurer
Un refrain courait dans la rue
Bousculant les passants
Qui s’faufilait dans la cohue
D’un p’tit air engageant
J'étais sur son passage
Il s’arrêta devant moi
Et me dit d'être sage
«Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?
Viens, et rentre dans ma chanson
Il y a de beaux garçons
Jette ton chagrin dans le ruisseau
Et tourne-lui le dos»
Il faut que ton couplet soit gai
Alors parlons du mois de mai
Des arbres en robe, de lilas
Et de l'été qui pousse en tas
Y’a des violettes, un balcon
Un vieux poète chante une chanson
Ma robe est tachée de soleil
Je le garde pour mes réveils
Un refrain courait dans la rue
Bousculant les passants
Qui s’faufilait dans la cohue
D’un p’tit air engageant
Les gens sur son passage
Se regardaient l’air surpris
Cessaient leurs bavardages:
«Quel est donc ce malappris ?»
Oui, mais l’air était entraînant
Et les mots engageants
Et surtout, il y avait dedans
Du rire à bout portant
Si cet air qui court dans la rue
Peut chasser vos tourments
Alors entrez dans la cohue
Y’a d’la place en poussant
У любові це вимагає гордості
Вміти мовчати, гідність
Знати, коли йти
Приховай свій біль посмішкою
І я думав про себе, ходячи
Щоб я знав, як піти вчасно
Якщо моє серце відчайдушне
Він не побачив, як я плачу
Вулицею пробіг хор
Толкаються перехожих
Хто прослизнув крізь натовп
З невеликою кількістю захоплюючого повітря
Я був на його шляху
Він зупинився переді мною
І скажи мені бути добрим
«Ти сумний, Боже мій, чому?
Давай і зайди в мою пісню
Є гарні хлопці
Кинь свою скорботу в потік
І поверніться до нього спиною"
Твій вірш має бути веселим
Тож поговоримо про травень
Одягнені дерева, бузки
І літо, що росте купами
Є фіалки, балкон
Старий поет співає пісню
Моя сукня заплямована сонцем
Я зберігаю це для своїх будильників
Вулицею пробіг хор
Толкаються перехожих
Хто прослизнув крізь натовп
З невеликою кількістю захоплюючого повітря
Люди на його шляху
Здивовано подивилися один на одного
Їхні балаканини припинилися:
— Хто це невивчений?
Так, але мелодія була привертою
І захоплюючі слова
І понад усе в ньому було
Точний сміх
Якщо це повітря, що біжить на вулиці
Може прогнати твої муки
Тож займіться суєтою
Є місце штовхання
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди