Avec Ce Soleil - Édith Piaf, Robert Chauvigny
С переводом

Avec Ce Soleil - Édith Piaf, Robert Chauvigny

Альбом
Édith Piaf, Coffre Rouge Integral, Vol. 6/10
Год
1962
Язык
`Французька`
Длительность
144560

Нижче наведено текст пісні Avec Ce Soleil , виконавця - Édith Piaf, Robert Chauvigny з перекладом

Текст пісні Avec Ce Soleil "

Оригінальний текст із перекладом

Avec Ce Soleil

Édith Piaf, Robert Chauvigny

Оригинальный текст

Avec ce soleil, on avait envie

De ne pas parler, de boire de la vie

À petites goulées, sous le ciel superbe

Le long du talus, mâchant un brin d’herbe

Et jupe collée, elle regardait

D’un air triomphant ce jeune homme imberbe

Ou encore presqu’enfant

Qui la désirait

Il aurait fallu presque rien

Peut-être un geste de lui

Un sourire d’elle, qui lui dise: «Viens»

Il aurait fallu presque rien

Peut-être qu’un oiseau s’enfuie

Avec un bruit d’ailes

Pour que tout soit bien

Pour que par-dessus le toit de l’usine

Le long des murs gris

Pour que par-dessus la route voisine

Et ses pavés gris

Pour que par-dessus toutes les collines

Pour que par-dessus toutes les forêts

Pour que monte au ciel, sans cloches et sans noces

Un amour de gosses

Qui purifierait

Mais c'était déjà deux enfants durcis

Qui ne croyaient plus d’avoir à se dire

Que les mots des grands

Que la vie déjà, broyait sans merci

Qui ne savaient plus ni rêver, ni rire

Cœur indifférent

Et ce jour encore, le long du talus

Le coquelicots avec les bleuets

En vain attendirent une main cruelle

Qui les cueillerait

Перевод песни

З цим сонцем ми хотіли

Не говорити, пити з життя

Маленькими ковтками, під прекрасним небом

Уздовж набережної, жуючи травинку

І спідницю клеїла, вона дивилася

Тріумфально цей безбородий юнак

Або ще майже дитина

хто її хотів

Це не зайняло б майже нічого

Можливо, його жест

Посмішка від неї, яка каже: «Давай»

Це не зайняло б майже нічого

Може, пташка втекла

З шумом крил

Щоб все було добре

Так що над дахом заводу

Уздовж сірих стін

Так що над сусідньою дорогою

І його сіра бруківка

Так що над усіма пагорбами

Так що перш за все ліси

Щоб підіймався на небо, без дзвонів і без весіль

Любов до дітей

Хто б очистив

Але це були вже двоє загартованих дітей

Хто більше не вірив, вони повинні були сказати один одному

Чим слова дорослих

Те життя вже розчавилося нещадно

Хто вже не вмів ні мріяти, ні сміятися

байдуже серце

І знову того дня, по набережній

Мак з чорницею

Даремно чекав жорстокої руки

Хто б їх вибрав

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди