
Нижче наведено текст пісні Où sont-ils mes pitis copains? , виконавця - Édith Piaf з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Édith Piaf
Où sont-ils, tous mes copains
Qui sont partis un matin
Faire la guerre?
Où sont-ils, tous mes p’tits gars
Qui chantaient: «On en r’viendra,
Faut pas s’en faire.»
Les tambours et les clairons
Accompagnaient leur chanson
Dans l’aube claire.
Où sont-ils, tous mes copains
Qui sont partis un matin
Faire la guerre?
Je connaissais des p’tits gars de Saint-Cloud.
Je connaissais des gars de la Villette.
Je connaissais des gars d’un peu partout.
Pas un de ceux-là n’a fait la mauvaise tête.
Y’en avait d’Ménilmontant.
Y’en avait des gars d’vingt ans.
Tous ont répondu: «Présent !»
Et sont partis en chantant…
Je connaissais un p’tit gars de Saint-Cloud.
Ses yeux rieurs m’avaient tourné la tête.
Il était grand et me plaisait beaucoup.
Quand je l’ai connu, pour moi ce fut ma fête.
Comm' les gars d’Ménilmontant,
Il a répondu: «Présent».
Lui aussi avait vingt ans,
Il est parti en chantant:
Où est-il, mon p’tit copain
Qui est parti un matin
Faire la guerre?
C'était un gentil p’tit gars
Qui chantait: «On en r’viendra,
Faut pas s’en faire.»
Les tambours et les clairons
Accompagnaient sa chanson
Dans l’aube claire.
Où est-il mon p’tit copain,
Qui est parti un matin
Faire la guerre?
Je sais qu’un jour, les p’tits gars de Saint-Cloud,
Je sais qu’un jour, les gars de la Villette,
Je sais qu’un jour, les gars d’un peu partout,
Reviendront: Alors, ce sera jour de fête.
Tous les gars d’Ménilmontant
Ramèneront leurs vingt ans,
Tous ensembl' crieront: «Présent !»
Et reviendront en chantant:
Les voilà mes p’tits copains
Qui sont partis un matin
Faire la guerre.
Les voilà tous ces p’tits gars
Qui chantaient: «On en r’viendra,
Faut pas s’en faire.»
On entendra les garçons
Chanter de belles chansons.
Tout sera clair,
Le voilà mon petit copain,
Qui est parti un matin
Faire la guerre.
Le voilà !
Les voilà !
Де всі мої друзі
Хто пішов одного ранку
Війну?
Де вони, всі мої хлопці
Хто співав: «Ми повернемося,
Не хвилюйся про це».
Барабани та стеклярус
Супроводжував їх пісню
У ясній зорі.
Де всі мої друзі
Хто пішов одного ранку
Війну?
Я знав кількох маленьких хлопців із Сен-Клу.
Я знав кількох хлопців із Ла Вілетта.
Я знав хлопців звідусіль.
Жоден з тих, хто зробив неправильну голову.
Були деякі з Менільмонтана.
Були двадцятирічні хлопці.
Усі відповіли: «Подаруй!»
І пішов співати...
Я знав маленького хлопця із Сен-Клу.
Його сміхові очі закрутили мою голову.
Він був високий, і він мені дуже сподобався.
Коли я зустрів його, для мене це був день народження.
Як хлопці з Менільмонтана,
Він відповів: «Присутній».
Йому теж було двадцять років,
Він пішов співаючи:
Де він, мій маленький друже
Хто пішов одного ранку
Війну?
Він був гарним маленьким хлопцем
Хто співав: «Ми повернемося,
Не хвилюйся про це».
Барабани та стеклярус
Супроводжував його пісню
У ясній зорі.
Де мій маленький друг,
Хто пішов одного ранку
Війну?
Я знаю, що одного разу маленькі хлопці з Сен-Клу,
Я знаю, що одного разу хлопці з Ла Віллетта,
Я знаю, що одного дня, хлопці всюди,
Повернеться: Тоді буде свято.
Усі хлопці з Менільмонтана
Поверне їх двадцять років,
Всі разом кричать: «Представте!»
І повернеться співаючи:
Ось вони мої маленькі друзі
Хто пішов одного ранку
Розпочати війну.
Ось вони, всі ці маленькі хлопці
Хто співав: «Ми повернемося,
Не хвилюйся про це».
Ми почуємо хлопців
Співайте красиві пісні.
Все буде ясно,
Ось він мій маленький приятель,
Хто пішов одного ранку
Розпочати війну.
Ось !
Ось вони !
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди