Monsieur X... - Édith Piaf
С переводом

Monsieur X... - Édith Piaf

  • Альбом: Legend of the Century

  • Год: 2014
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:15

Нижче наведено текст пісні Monsieur X... , виконавця - Édith Piaf з перекладом

Текст пісні Monsieur X... "

Оригінальний текст із перекладом

Monsieur X...

Édith Piaf

Оригинальный текст

J’ai fait sa connaissance

Ici ou bien ailleurs

Ça n’a pas d’importance

Pas plus qu’en ont les heures

On ne sait pas son âge

A-t-il toute sa raison?

Ce serait bien plus sage

Que je taise son nom

Le long des rues

Il se promène

De la Villette à l’Opéra

Voici les quais, les quais de la Seine

Il croise des gens «bonjour, ça va?»

Le long des rues il va sans peine

Sans peine, mais sûrement sans joie

De la Bastille à la Madeleine

Il fait la queue au cinéma

Un titre de noblesse

Doit être son seul avoir

Sûrement dans sa jeunesse

Il a fait son devoir

Chez lui dans un sous-verre

Y a des décorations

Il a dû faire la guerre

Il est plein de citations

Le long des rues

Il se promène

De la Villette à l’Opéra

Le long des quais, il va sans peine

Sans peine, mais sûrement sans joie

Depuis que sa femme comme une chienne

A suivi un soir un beau gars

Il n’a rien fait pour qu’elle revienne

Et c’est peut-être mieux que ça

Le froid, l’indifférence

Ont eu raison de lui

Il est mort sans souffrance

Sa concierge nous l’a dit

La vie était trop dure,

La machine trop usée

Lentement une voiture

Le roule sur le pavé

Le long des rues

Elle le promène

De la Villette à l’Opera

Voici les quais, les quais de la Seine

Les gens lui font un signe de croix

Le long des rues il y a de la peine

La peine mais sûrement la joie

De la Bastille à la Madeleine

On fait la queue au cinéma

Перевод песни

Я познайомився з нею

Тут чи ще десь

Це не має значення

Не більше години

Ми не знаємо його віку

Він абсолютно правий?

Це було б набагато мудріше

Щоб я замовчував його ім’я

Вздовж вулиць

Він йде

Від Ла Віллет до Опери

Ось набережні, набережні Сени

Він натикається на "привіт, як справи?"

По вулицях він ходить без праці

Без смутку, але точно без радості

Від Бастилії до Мадлен

Він у черзі до кінотеатру

Дворянське звання

має бути його єдиним активом

Напевно, в молодості

Він виконав свій обов'язок

Вдома в підстаканник

Є декорації

Йому довелося йти на війну

Тут повно цитат

Вздовж вулиць

Він йде

Від Ла Віллет до Опери

По набережних він йде без зусиль

Без смутку, але точно без радості

З дружиною як собака

Одного вечора стежила за красивим хлопцем

Він нічого не зробив, щоб повернути її

І, можливо, це краще за це

Холод, байдужість

взяв верх над ним

Він помер без болю

Його доглядач розповів нам

Життя було надто важким,

Зношена машина

Повільно машина

Розкотіть його по тротуару

Вздовж вулиць

Вона вигулює його

Від Ла Віллет до Опери

Ось набережні, набережні Сени

Люди перетинають його

По вулицях – горе

Біль, але радість

Від Бастилії до Мадлен

Ми стоїмо в черзі до кінотеатру

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди