To Be Or Not To Be - Eddy Mitchell
С переводом

To Be Or Not To Be - Eddy Mitchell

  • Альбом: Essentiel Des Albums Studio
  • Год: 2009
  • Язык: `Французька`
  • Длительность: 1:57

Нижче наведено текст пісні To Be Or Not To Be , виконавця - Eddy Mitchell з перекладом

Текст пісні To Be Or Not To Be "

Оригінальний текст із перекладом

To Be Or Not To Be

Eddy Mitchell

Оригинальный текст

Si Monsieur Shakespeare m’avait connu

Il n’aurait jamais eu l’idée de déclarer ainsi

«To be or not to be «Être ou ne pas être

N’est vraiment pas ma raison d'être

Elle se résume à ceci:

Ne pas s’en faire dans la vie

Moi j’ai mes problèmes, Monsieur Shakespeare avait les siens

Et mon seul souci est de savoir ce que sera demain

Et manger, et dormir, comment pourrais-je m’en sortir?

Ah si je pouvais lire dans l’avenir

Si Monsieur Shakespeare m’avait connu

Il n’aurait jamais eu l’idée de déclarer ainsi

«To be or not to be «Les temps ont changé

Ainsi que la moralité

Qui nous dit que dans cents ans

Il n’y a plus de savants

Je suis philosophe, oui je m’en porte très bien

Et je laisse à d’autres les complexes de l’esprit humain

Un baiser, un sourire sont mes deux raisons de vivre

Et ce sont mes plus beaux souvenirs

Si Monsieur Shakespeare m’avait connu

Il n’aurait jamais eu l’idée de déclarer ainsi

«To be or not to be «Être ou ne pas être

N’est vraiment pas ma raison d'être

Elle se résume à ceci:

Ne pas s’en faire dans la vie

To be or not to be

That’s the question…

Перевод песни

Якби містер Шекспір ​​знав мене

Йому б і на думку не спало так сказати.

"Бути чи не бути"

Це справді не причина моєї існування

Це зводиться до цього:

Не турбуйтеся про життя

У мене є свої проблеми, у містера Шекспіра свої

І мене хвилює тільки те, що буде завтра

І їсти, і спати, як я міг впоратися?

Ах, якби я міг прочитати майбутнє

Якби містер Шекспір ​​знав мене

Йому б і на думку не спало так сказати.

«Бути чи не бути» Часи змінилися

Як і мораль

Хто нам це скаже через сто років

Вчених більше немає

Я філософ, так, мені дуже добре

І я залишаю іншим комплекси людського розуму

Поцілунок, посмішка — дві причини для життя

І це мої найтепліші спогади

Якби містер Шекспір ​​знав мене

Йому б і на думку не спало так сказати.

"Бути чи не бути"

Це справді не причина моєї існування

Це зводиться до цього:

Не турбуйтеся про життя

Бути чи не бути

Це питання...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди