Hass - Dorn
С переводом

Hass - Dorn

  • Альбом: Suriel

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:36

Нижче наведено текст пісні Hass , виконавця - Dorn з перекладом

Текст пісні Hass "

Оригінальний текст із перекладом

Hass

Dorn

Оригинальный текст

Nach der Sehnsucht kommt der Trotz

Und nach der Liebe kommt der Hass.

Anfangs rar und leicht, später stark und oft,

Bis die Vernunft neben dem dunklen Schönen verblasst.

Schön ist das Suhlen im schwarzen Blut,

Das der Hass immer und immer wieder verspritzt.

Verdeckt es doch all die elende Leidensglut,

Die versucht zu entflammen, so hell wie ein Blitz.

Hass ist die Macht des leichten Vergessens.

Ein leichter Weg der schnellen Einfachheit.

Nicht immer sei vom schweren Weg besessen.

Denn Hass führt zum Ziel und nur selten zur Dummheit.

Nur darfst du den Weg nicht zu oft beschreiten.

Denn das schwarze Blut weicht immer schwerer von dir.

Aus leuchtend Rot wird triefend Schwarz in deinem Leibe

Und die Augen stählen sich dunkel zur rachsüchtigen Gier.

Doch selber musst du finden das Ende deines Weges

Und am Ende schreite weiter oder kehre um.

Du gehst eigen mein Freund und es gibt keinen Segen.

Hass verdeckt all die elende Leidensglut.

Перевод песни

Після туги приходить непокора

А після кохання приходить ненависть.

Спочатку рідкісний і легкий, пізніше сильний і частий,

Поки розсудливість не згасне поруч з темною красою.

Прекрасна валяється в чорній крові,

Щоб ненависть хлюпала знову і знову.

У ньому ховається весь жалюгідний запал страждання,

Намагається спалахнути, яскравий, як блискавка.

Ненависть - це сила легкого забуття.

Простий спосіб швидкої простоти.

Не будьте завжди одержимі важким шляхом.

Бо ненависть веде до мети і лише рідко до дурості.

Просто не варто ходити по стежці занадто часто.

Тому що чорній крові все важче і важче залишати тебе.

Яскраво-червоний стає чорним у вашому тілі

А очі темні стають у мстивій жадібності.

Але ви повинні самі знайти кінець свого шляху

І зрештою, рухайтеся далі або повертайтеся назад.

Ти їдеш сам, друже, і немає благословення.

Ненависть покриває всі жалюгідні вуглинки страждання.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди