Нижче наведено текст пісні The Greatest Living Englishman , виконавця - David Sylvian з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
David Sylvian
Here we are then, here we are
Notes from a suicide
And he will never ever be
The greatest living Englishman
It’s such a melancholy blue
Or a grey of no significance
Plastic coated surfaces
A space to place his suitcase
As he’s bussed from A to B
But it’s such a melancholy blue
The curtains round the bed are drawn
Broadcast voices from the ward
The humming of machines are heard
But there are distances between
Yes, there are distances between
His aspirations visited him nightly
And amounted to so little
Too much self in his writing
Now he will never ever be
The greatest living Englishman
The engine shifts into second gear
They’re all aboard accounted for
It’s a journey he must make alone
The black sheep boy is leaving home
It’s been rehearsed a thousand times or more
He’s well prepared of that he’s sure
But still it’s such a melancholy blue
He’s erased a page of history
Much as he’d intended to
He wouldn’t speak or show you he was happy
Though you’d meet him with your eyes
There was a wall that always stood between you
He’d shut himself outside
And the love that he engendered
Would never be enough
For him to feel alive
Warm and tender
He’d shut himself outside
Not a fake nor a sham
But dug in deep and fighting
The world could not embrace a man
With so much self in his writing
And he was never gonna be
The greatest living Englishman
He had ideas above his station
Minor virtues go unmentioned
Little England you fit like a straightjacket
Hemmed by the genius of others
He said «to conquer the world is not to leave a trace
Remove even the shadow of the memory of your face»
A grey of no significance
Ось ми тут, ось ми
Нотатки від самогубства
І він ніколи не буде
Найбільший живий англієць
Це такий меланхолійний синій
Або сірий не важливий
Поверхні з пластиковим покриттям
Місце, щоб помістити його валізу
Оскільки він їздить на автобусі з А до Б
Але це такий меланхолійний синій
Навколо ліжка засунуті штори
Передача голосів із палати
Чути гудіння машин
Але між ними є відстані
Так, між ними є відстані
Його прагнення відвідували його щовечора
І склав так мало
Занадто багато себе в його написанні
Тепер він ніколи не буде
Найбільший живий англієць
Двигун перемикається на другу передачу
Вони всі на борту враховані
Це подорож, яку він повинен здійснити сам
Хлопчик-чорна вівця йде з дому
Його репетирували тисячу разів чи більше
Він упевнений у цьому
Але все одно це такий меланхолійний синій
Він стер сторінку історії
Так само, як він і збирався
Він не говорив і не показував вам, що він щасливий
Хоч ти зустрінеш його очима
Між вами завжди стояла стіна
Він замкнувся надвір
І любов, яку він породив
Ніколи не буде достатньо
Щоб він відчував себе живим
Теплий і ніжний
Він замкнувся надвір
Не фейк і не фейк
Але глибоко закопаний і боротьба
Світ не міг обійняти людину
У своєму написанні так самого себе
І ним ніколи не буде
Найбільший живий англієць
У нього були ідеї вище своєї станції
Незначні переваги не згадуються
Маленька Англія, ти сидиш, як пряма куртка
Підшито генієм інших
Він сказав: «завоювати світ — це не залишити сліду
Зніміть навіть тінь спогаду твоє обличчя»
Сірий колір не має значення
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди