Laughing Aloud - David Ford
С переводом

Laughing Aloud - David Ford

Альбом
I Sincerely Apologise For All The Trouble I've Caused
Год
2005
Язык
`Англійська`
Длительность
496590

Нижче наведено текст пісні Laughing Aloud , виконавця - David Ford з перекладом

Текст пісні Laughing Aloud "

Оригінальний текст із перекладом

Laughing Aloud

David Ford

Оригинальный текст

Eight weeks in the city,

And you’ve never looked so pale,

They say the pure of heart don’t stand a chance,

And you’d better learn to swim,

'Cos there will be rainy days.

I’m blinded the brake lights,

Well there’s nothing moving here,

And all your burning questions, they just get answered with another one,

And there’s no help at all.

So question me no questions,

It’s a pointless enterprise,

You ask and i’ll only tell you what i think you want to hear,

oh mind the whitest lies.

'Cos the truth,

Well it’s for students for philosophy,

And faith is for losers like us,

And secrets are for people who intend to get away with being in the wrong,

So don’t you breath a word.

But save your breath,

For the laughing aloud, again.

Save your breath,

For the talking all night, oh.

Save you breath,

For the laughing aloud, again.

Save your breath,

Save your breath.

Will you listen to their bleeding hearts?

Pretend to show concern,

And so we glanced our watches and join in as everybody sings,

Oh what have we become?

Will you hop a train to anywhere?

It sure ain’t no place like home,

Where there are no strangers,

Only people you don’t wanna know,

But before the crying out loud.

Just save your breath,

For the laughing aloud, again.

Save your breath,

For the talking all night, oh.

Save your breath,

For the laughing aloud, oh.

Save your breath,

Save your breath.

So meet me by the station,

And bring a change of heart,

And smile away the old country as we watch it dissappear

And pull these years apart.

And scatter from the window,

To settle on the fields,

And tell yourself a hundred times that forever starts today,

And think how good it feels.

To save your breath,

For the laughing aloud, again.

Save your breath,

For the talking all night, oh.

Save your breath,

For the laughing aloud, again.

Save your breath,

Save your breath,

To save your breath,

For the laughing aloud, again.

Save your breath,

For the talking all night, oh.

Save your breath,

For the laughing aloud, oh.

Save your breath,

Save, oh…

Save your breath,

(Don't waste your breath on treading water anymore)

Save your breath,

(There must be something you consider to be worth fighing for)

Save your breath,

(Waste your breath on running circles, round and round and round)

Save your breath,

(And talking about it when it cannot get you down)

Save your breath,

(Nobody want’s that much we just want more)

Save your breath,

(Don't waste your breath on treading water anymore)

Save your breath,

(Don't waste your breath on running circles, round and round and round and

round)

Save your breath,

Save your breath.

Перевод песни

Вісім тижнів у місті,

І ти ніколи не виглядав настільки блідою,

Кажуть, у чистих серця немає шансів,

І краще навчись плавати,

Тому що будуть дощові дні.

Я засліпив стоп-сигнали,

Ну тут нічого не рухається,

І на всі ваші пекучі запитання, на них просто відповідає ще одне,

І немає допомоги взагалі.

Тому запитуйте мене не запитань,

Це безглузде підприємство,

Ви запитаєте, і я скажу вам лише те, що, на мою думку, ви хочете почути,

О, пам’ятайте про найбілішу брехню.

'Бо правда,

Ну це для студентів філософії,

І віра для таких невдах, як ми,

І секрети для людей, які мають намір позбутися помилки,

Тож не вимовляйте жодного слова.

Але бережи подих,

Знову для сміху вголос.

Бережи подих,

Для розмов усю ніч, о.

Збережи подих,

Знову для сміху вголос.

Бережи подих,

Збережіть подих.

Ви послухаєте їхні серця, що кровоточать?

Удавати, щоб виявити занепокоєння,

І тому ми поглянули на годинник і приєдналися до того, як всі співають,

О, ким ми стали?

Чи сідаєте ви кудись на потяг?

Звісно, ​​немає такого місця, як дім,

Там, де немає чужих,

Тільки люди, яких ти не хочеш знати,

Але до крику вголос.

Просто бережи подих,

Знову для сміху вголос.

Бережи подих,

Для розмов усю ніч, о.

Бережи подих,

Для сміху вголос, о.

Бережи подих,

Збережіть подих.

Тож зустрічайте мене біля вокзалу,

І внести зміни в серце,

І посміхніться старій країні, коли ми спостерігаємо, як вона зникає

І розірвати ці роки.

І розбігаються з вікна,

Щоб оселитися на полях,

І скажи собі сто разів, що назавжди починається сьогодні,

І подумайте, як це добре.

Щоб зберегти подих,

Знову для сміху вголос.

Бережи подих,

Для розмов усю ніч, о.

Бережи подих,

Знову для сміху вголос.

Бережи подих,

Бережи подих,

Щоб зберегти подих,

Знову для сміху вголос.

Бережи подих,

Для розмов усю ніч, о.

Бережи подих,

Для сміху вголос, о.

Бережи подих,

Збережи, о...

Бережи подих,

(Більше не витрачайте дихання на те, щоб ступати по воді)

Бережи подих,

(Повинно бути щось, за що ви вважаєте, за що варто боротися)

Бережи подих,

(Витрачайте подих на бігання по колу, кругом і колом)

Бережи подих,

(І говорити про це, коли це не може вас збити)

Бережи подих,

(Ніхто не хоче так сильно, ми просто хочемо більше)

Бережи подих,

(Більше не витрачайте дихання на те, щоб ступати по воді)

Бережи подих,

(Не витрачайте подих на бігати по колу, кругом і кругом і

круглий)

Бережи подих,

Збережіть подих.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди