Wär' ich ein Buch - Daliah Lavi
С переводом

Wär' ich ein Buch - Daliah Lavi

Год
2009
Язык
`Німецька`
Длительность
235360

Нижче наведено текст пісні Wär' ich ein Buch , виконавця - Daliah Lavi з перекладом

Текст пісні Wär' ich ein Buch "

Оригінальний текст із перекладом

Wär' ich ein Buch

Daliah Lavi

Оригинальный текст

Wär' ich ein Buch zum Lesen, welche Art von Buch wär' ich

Eins, das noch nie da gewesen, welch ein Buch für dich

Oder legtest du nach dem ersten Satz die Story aus der Hand

Ein ungeles’ner Band, der dir niemals am Herzen liegt

Weil sein Papier mehr als der Inhalt wiegt

Wär' ich ein Buch im Leben, würdest du mein Leser sein

Gäb' es kein Buch, tja, dann eben, wäre jede Seite dein

Bliebest du mir treu bis zum letzten Wort, wie immer es auch heißt

Auch wenn du es längst weißt.

Ein Buch, das du von neuem liest

In dem du dich oft selbst beschrieben siehst

Wirst du versteh’n, was ich sagen will

Und nur zwischen den Zeilen steht, was kein Satz verrät

Ein Buch, das mit dir weint und lacht

Das dein Begleiter ist bei Tag und Nacht

Mit dir träumt und mit dir wacht

Das Buch, das du manchmal hasst und liebst

Das du mit mir schriebst, es wird mit dir enden

Jener Band, der Bände spricht, er verlässt dich nicht

Wenn das Blatt sich wenden wird

Wär' ich ein Buch im Leben, würdest du mein Leser sein

Gäb' es kein Buch, dann eben, wäre jede Seite dein

Bliebest du mir treu bis zum letzten Wort, wie immer es auch heißt

Auch wenn du es längst weißt.

Ein Buch, das du von neuem liest

In dem du dich oft selbst beschrieben siehst

Und seine Story kennst, die du genauso hasst wie liebst

Die du mit mir schriebst, sie wird mit dir enden

Jener Band, der Bände spricht, er verlässt dich nicht

Wenn das Blatt sich wenden wird

Перевод песни

Якби я був книгою для читання, якою б я був книгою

Такий, якого там ніколи не було, яка книга для вас

Або ви записали історію після першого речення

Непрочитаний том, який ніколи не буде близьким вашому серцю

Тому що його папір важить більше, ніж його вміст

Якби я був книгою в житті, ти був би моїм читачем

Якби не було книжки, то кожна сторінка була б твоя

Ти залишився мені вірним до останнього слова, як би це не називалося

Навіть якщо ви це знаєте давно.

Книга, яку ти читаєш знову

У якому ви часто бачите себе описаним

Ви зрозумієте, що я хочу сказати

І лише між рядками те, чого не розкриває жодне речення

Книга, яка плаче і сміється разом з тобою

Це ваш супутник вдень і вночі

Мрій з тобою і прокидайся з тобою

Книга, яку іноді ненавидиш і любиш

Те, що ти написав зі мною, це закінчиться з тобою

Цей зв’язок, який говорить багато про що, не покидає вас

Коли приплив зміниться

Якби я був книгою в житті, ти був би моїм читачем

Якби не було книжки, то кожна сторінка була б твоя

Ти залишився мені вірним до останнього слова, як би це не називалося

Навіть якщо ви це знаєте давно.

Книга, яку ти читаєш знову

У якому ви часто бачите себе описаним

І знайте його історію, яку ви ненавидите так само, як і любите

Те, що ти написав зі мною, це закінчиться з тобою

Цей зв’язок, який говорить багато про що, не покидає вас

Коли приплив зміниться

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди