Gaston's Soliloquy - Corey Cott, Фредерик Лоу
С переводом

Gaston's Soliloquy - Corey Cott, Фредерик Лоу

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:05

Нижче наведено текст пісні Gaston's Soliloquy , виконавця - Corey Cott, Фредерик Лоу з перекладом

Текст пісні Gaston's Soliloquy "

Оригінальний текст із перекладом

Gaston's Soliloquy

Corey Cott, Фредерик Лоу

Оригинальный текст

She’s a snip

just a snip

making dreadful childish noise

having fun with all her toys

just a chickity who needs her mother hen

she’s a cub

a popouse

you could never turn her loose

she’s so infentile to take her from her pen

of course

that weekend in treveel

inspite of all her youthful zeal

she was exceeding polite

and on the whole a sheer delight

and if it joy galore

at least not once was she was a bore

that I recall

no not at all

But she’s a girl!

A silly girl!

adolescent to her toes

good heaven how it shows

sticking thumbs or all the fingers she has got

she’s a girl

a clumsy girl

she’s as swollen as a grape

she doesn’t have a shape

where her figure ought to be it is not

shes a girl

a growing girl

but so backwards for her years

if a boy her age appears

I am certain he would never call again

she’s a scamp

and a brat

doesn’t know where she is at

unequiped and undesirable to men

of course

I must in truth confess

that in that brand new little dress

she looked surprisingly mature

and a definite alure

it was a shock infact to me

a most amazing shock to see

the way it clung

on one so young

But she’s a girl!

A little girl!

Growing older it is true

which is what they always do

until that unxepected hour until they blossom

like a flower

Перевод песни

Вона – стрижка

просто уривок

створюючи жахливий дитячий шум

веселиться з усіма своїми іграшками

просто курчатка, яка потребує своєї матінки

вона дитинча

чоловік

ти ніколи не зможеш відпустити її

вона така ненав’язлива забрати її з-під пера

звичайно

тих вихідних у Treveel

незважаючи на весь її юнацький запал

вона була надзвичайно ввічлива

і загалом – суцільне задоволення

і якщо це радості в достатку

принаймні жодного разу вона не була нудною

що я пригадую

ні, зовсім ні

Але вона дівчина!

Дурна дівчина!

підлітка до пальців ніг

Боже, як це показує

стирчать великі пальці або всі пальці, які вона має

вона дівчина

незграбна дівчина

вона опухла, як виноград

вона не має форми

там, де має бути її фігура, її немає

вона дівчина

доросла дівчина

але так назад за її роки

якщо з’являється хлопчик її віку

Я впевнений, що він більше ніколи не подзвонить

вона шахрайка

і нахабник

не знає, де вона знаходиться

неозброєні та небажані для чоловіків

звичайно

Я мушу зізнатися по правді

що в цій новенькій сукні

вона виглядала напрочуд зрілою

і певну привабливість

для мене це був шок

дивовижний шок

як це причепилося

на одного такого молодого

Але вона дівчина!

Маленька дівчинка!

Ставши старше, це правда

що вони завжди роблять

до тієї несподіваної години, поки вони не розквітнуть

як квітка

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди