Die Liebe kommt, die Liebe geht - Comedian Harmonists, Фриц Крейслер
С переводом

Die Liebe kommt, die Liebe geht - Comedian Harmonists, Фриц Крейслер

Альбом
Platinum Collection
Год
2009
Язык
`Німецька`
Длительность
191460

Нижче наведено текст пісні Die Liebe kommt, die Liebe geht , виконавця - Comedian Harmonists, Фриц Крейслер з перекладом

Текст пісні Die Liebe kommt, die Liebe geht "

Оригінальний текст із перекладом

Die Liebe kommt, die Liebe geht

Comedian Harmonists, Фриц Крейслер

Оригинальный текст

Dein Kuß hat mir den Frühling gebracht.

Denk' an dich bei Tag und bei Nacht,

Denk' an dich, an dich immerzu.

All mein Träumen bist nur du!

Und gehst du eines Tages von mir, geht auch meine Sehnsucht mit dir.

Herbstwind wird die Blätter verweh’n — unsre Liebe wird besteh’n.

Ich fühle mehr und mehr daß ich nur dir gehör',

Daß ich dir ganz verfalle, daß ich von allen dich nur begehr'.

Ich höre dein helles Lachen, und mir wird ums Herz so weh.

Sag mir, was soll ich machen, daß ich vor Sehnsucht nicht vergeh'?

Die Liebe kommt, die Liebe geht, solang' ein Stern am Himmel steht,

Solang am Strauch die Rosen blüh'n, wird stets ein Herz in heißer Lieb' erglühn.

Und fühlst du dich geliebt, dann frag' nicht.

Und bist du mal betrübt,

verzag nicht,

Denn immer wird’s so sein wie heut': Auf Liebesleid folgt Liebesfreud'!

Dein Kuß hat mir den Frühling gebracht.

Als du mir entgegengelacht,

Lag in deinem zärtlichen Blick eine ganze Welt voll Glück.

Nur du bist für mich das Leben.

Kann nicht mehr ohne dich sein.

Alles will ich dir geben, denn dir gehör' ich, dir allein!

Die Liebe kommt, die Liebe geht, …

Genau wie heut, für alle Zeit.

Перевод песни

Твій поцілунок приніс мені весну.

Думай про тебе день і ніч

Думай про тебе, про тебе весь час.

Всі мої мрії - це тільки ти!

І якщо колись ти покинеш мене, то й моя туга піде з тобою.

Осінній вітер листя знесе - любов наша витримає.

Я все більше відчуваю, що належу лише тобі

Що я повністю влюбляюся в тебе, що я бажаю тільки тебе.

Я чую твій яскравий сміх, і моє серце так болить.

Скажи, що мені робити, щоб не померти від туги?

Любов приходить, любов йде, поки на небі зірка,

Поки на кущі цвітуть троянди, серце завжди буде світитися гарячою любов’ю.

І якщо ви відчуваєте себе коханим, не питайте.

А ти сумний

не впадай у відчай

Бо завжди буде так само, як і сьогодні: За любовним горем іде любовна радість!

Твій поцілунок приніс мені весну.

Коли ти посміхнувся мені

У твоєму ніжному погляді лежав цілий світ, сповнений щастя.

Тільки ти для мене життя.

Не можу більше без тебе

Я хочу дати тобі все, бо я належу тобі, тобі одному!

Любов приходить, любов йде...

Так само, як сьогодні, назавжди.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди