Etwas für die Ewigkeit - Claudia Jung
С переводом

Etwas für die Ewigkeit - Claudia Jung

Альбом
Claudia Jung - All The Best
Год
2010
Язык
`Німецька`
Длительность
197040

Нижче наведено текст пісні Etwas für die Ewigkeit , виконавця - Claudia Jung з перекладом

Текст пісні Etwas für die Ewigkeit "

Оригінальний текст із перекладом

Etwas für die Ewigkeit

Claudia Jung

Оригинальный текст

Ich denke an dich

Auch wenn du schon lange wo anders bist

Erinner' ich mich immer noch an das was gewesen ist

Denn etwas von dir

Das lebt für immer weiter ganz tief in mir

Egal was geschieht, es ist da und wird niemals vergeh’n

Etwas für die Ewigkeit;

Etwas, das für immer bleibt;

Etwas, das so groß ist das es niemals sterben kann;

Etwas, das nur uns gehört;

Etwas, das kein Mensch zerstört;

Etwas, das kein Sturm verweht oho — wenn der Wind sich dreht und die Sonne geht

Schon lang ist es her

Roter Mond stand glühend vor unserem Haus

Und ich lief mit dir über Sommerwiesen ins Land hinaus

Die zeit blieb nicht steh’n —

Die Tage wurden kürzer, der Herbst war da

Und doch wusste ich, etwas von diesem Sommer bleibt da

Etwas für die Ewigkeit;

Etwas, das für immer bleibt;

Etwas, das so groß ist das es niemals sterben kann;

Etwas, das nur uns gehört;

Etwas, das kein Mensch zerstört;

Etwas, das kein Sturm verweht oho — wenn der Wind sich dreht

Etwas für die Ewigkeit;

Etwas, das für immer bleibt;

Etwas, das so groß ist das es niemals sterben kann;

Etwas, das nur uns gehört;

Etwas, das kein Mensch zerstört;

Etwas, das kein Sturm verweht oho — wenn der Wind sich dreht

Etwas für die Ewigkeit;

Etwas, das für immer bleibt;

Etwas, das so groß ist das es niemals sterben kann;

Etwas, das nur uns gehört …

Перевод песни

я думаю про тебе

Навіть якщо ви вже давно були десь в іншому місці

Я досі пам’ятаю, що сталося

Тому що щось у вас

Це живе глибоко всередині мене вічно

Що б не сталося, воно є і ніколи не зникне

Щось на вічність;

Щось, що залишається назавжди;

Щось таке велике, що ніколи не помре;

Щось, що належить лише нам;

Те, що ніхто не руйнує;

Те, що ніяка буря не знесе охо — коли вітер змінюється і сонце заходить

Як давно це було

Перед нашим будинком світився червоний місяць

І я біг з тобою літніми лугами на село

Час не стояв на місці —

Дні ставали коротшими, настала осінь

І все ж я знав, що з цього літа щось залишиться

Щось на вічність;

Щось, що залишається назавжди;

Щось таке велике, що ніколи не помре;

Щось, що належить лише нам;

Те, що ніхто не руйнує;

Те, що ніяка буря не знесе, охо — коли вітер зміниться

Щось на вічність;

Щось, що залишається назавжди;

Щось таке велике, що ніколи не помре;

Щось, що належить лише нам;

Те, що ніхто не руйнує;

Те, що ніяка буря не знесе, охо — коли вітер зміниться

Щось на вічність;

Щось, що залишається назавжди;

Щось таке велике, що ніколи не помре;

Щось належить тільки нам...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди