Нижче наведено текст пісні Sinal Fechado , виконавця - Chico Buarque з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Chico Buarque
— Olá!
Como vai?
— Eu vou indo.
E você, tudo bem?
— Tudo bem!
Eu vou indo, correndo pegar meu lugar no futuro.
E você?
— Tudo bem!
Eu vou indo, em busca de um sono tranqüilo.
Quem sabe?
— Quanto tempo!
— Pois é, quanto tempo!
— Me perdoe a pressa — é a alma dos nossos negócios!
— Qual, não tem de quê!
Eu também só ando a cem!
— Quando é que você telefona?
Precisamos nos ver por aí!
— Pra semana, prometo, talvez nos vejamos.
Quem sabe?
— Quanto tempo!
— Pois é.
.
., quanto tempo!
— Tanta coisa que eu tinha a dizer, mas eu sumi na poeira das ruas.
— Eu também tenho algo a dizer, mas me foge à lembrança!
— Por favor, telefone — Eu preciso beber alguma coisa, rapidamente!
— Pra semana.
..
— O sinal.
..
— Eu procuro você.
..
— Vai abrir, vai abrir.
..
— Eu prometo, não esqueço, não esqueço!
— Por favor, não esqueça, não esqueça.
..
— Adeus!
— Adeus!
— Adeus!
- Привіт!
Як ти?
- Я збираюся.
А ти як?
- Все добре!
Я йду, біжу, щоб зайняти своє місце в майбутньому.
Це ти?
- Все добре!
Я йду, шукати спокійного сну.
Хто знає?
- Скільки часу!
— Так, як довго!
— Вибачте мені поспіх — це душа нашої справи!
— Що, нема причин!
Я теж ходжу лише сотню!
— Коли ти дзвониш?
Нам потрібно бачити вас поруч!
— Наступного тижня, я обіцяю, можливо, ми побачимося.
Хто знає?
- Скільки часу!
- Так воно і є.
.
., скільки часу!
— Я так багато мав сказати, але я зник у пилу вулиць.
— Я теж маю що сказати, але воно вислизає від мене!
— Дзвоніть — Мені потрібно щось випити, швидко!
— На тиждень.
..
- Знак.
..
- Я тебе шукаю.
..
— Відкриється, відкриється.
..
— Обіцяю, не забуду, не забуду!
— Будь ласка, не забувайте, не забувайте.
..
- До побачення!
- До побачення!
- До побачення!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди