Любовь — это яд - Чи-Ли
С переводом

Любовь — это яд - Чи-Ли

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:56

Нижче наведено текст пісні Любовь — это яд , виконавця - Чи-Ли з перекладом

Текст пісні Любовь — это яд "

Оригінальний текст із перекладом

Любовь — это яд

Чи-Ли

Оригинальный текст

Они говорят: любовь это — яд,

И песни о ней не поют, молчат.

Они говорят: лечи не лечи,

В этом сегодня бессильны врачи.

И так целый день, и так целый год.

Они говорят, что скоро пройдёт.

А может, и нет, когда навсегда.

А может, а может…

Припев:

А может есть такая лалайлай,

Что любит умирая лалайлай.

История такая лалайлай,

А может, такой нет.

О ней уж все забыли лалайлай.

Одна лишь в целом мире лалайлай.

И до утра в квартире

Не выключает свет.

И вроде бы да и вроде бы нет,

Они говорят, что всё это бред.

Какой-то волшебник, злой гений, чудак —

Придумал любовь и назвал её так.

Что где-то живёт и стелит постель,

Из белых цветов рисует метель.

О чём-то грустит и ночью не спит,

И знает, и знает…

Припев:

А может есть такая лалайлай,

Что любит умирая лалайлай.

История такая лалайлай,

А может, такой нет.

О ней уж все забыли лалайлай.

Одна лишь в целом мире лалайлай.

И до утра в квартире

Не выключает свет.

А может есть такая лалайлай,

Что любит умирая лалайлай.

История такая лалайлай,

А может, такой нет.

О ней уж все забыли лалайлай.

Одна лишь в целом мире лалайлай.

И до утра в квартире

Не выключает свет.

А может есть такая лалайлай,

Что любит умирая лалайлай.

История такая лалайлай,

А может, такой нет.

Перевод песни

Вони кажуть: любов це — отрута,

І пісні про неї не співають, мовчать.

Вони кажуть: лечи не лечи,

У цьому сьогодні безсилі лікарі.

І так цілий день, і так цілий рік.

Вони кажуть, що скоро минеться.

А може, і ні, коли назавжди.

А може, а може…

Приспів:

А може їсти така лалайлай,

Що любить вмираючи лалайлай.

Історія така лалайлай,

А може, такої немає.

Про неї вже всі забули лалайлай.

Одна лише в цілому світі лалайлай.

І до ранку в квартирі

Не вимикає світло.

І начебто би та й начебто немає,

Вони кажуть, що все це марення.

Якийсь чарівник, злий геній, дивак —

Вигадав любов і назвав її так.

Що десь живе і стелить ліжко,

З білих кольорів малює хуртовина.

Про щось сумує і вночі не спить,

І знає, і знає…

Приспів:

А може їсти така лалайлай,

Що любить вмираючи лалайлай.

Історія така лалайлай,

А може, такої немає.

Про неї вже всі забули лалайлай.

Одна лише в цілому світі лалайлай.

І до ранку в квартирі

Не вимикає світло.

А може їсти така лалайлай,

Що любить вмираючи лалайлай.

Історія така лалайлай,

А може, такої немає.

Про неї вже всі забули лалайлай.

Одна лише в цілому світі лалайлай.

І до ранку в квартирі

Не вимикає світло.

А може їсти така лалайлай,

Що любить вмираючи лалайлай.

Історія така лалайлай,

А може, такої немає.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди