Нижче наведено текст пісні C’était…c’était…c’était… , виконавця - Charles Trenet, Wal-Berg з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Charles Trenet, Wal-Berg
C'était… c'était… c'était…
Du côtéde la rivière,
C'était du côtédu ruisseau des lavandières
C'était c'était c'était,
Après le pont dans les herbes,
C'était c'était du côté
Du côtéde l'été.
On y voyait l’azur superbe
Derrière l’usine àsoufre.
Les grillons qui couraient dans l’herbe
Tombaient dans le gouffre de l'écluse.
C'était c'était c'était
L’amour des premiers âges,
Volage,
Un baiser trop vite accepté.
C'était la volupté,
C'était la chanson de l'été,
C'était ma vie.
C'était c'était c'était
L’orage dans les wagons-foudres,
C'était la maison du bossu
Réduite en poudre…
C'était c'était c'était
Les gens sur la passerelle,
C'étaient les voyous du quartier.
Pour moi, c'était l’amitié
Parmi les buissons des garrigues,
Courant vers les jeunettes,
M’arrêtant pour manger des figues,
Chantant ma chansonnette
Hiver, été.
C'était c'était c'était
L’amour des premiers âges,
Volage, un baiser
Trop vite accepté.
C'était la volupté…
C'était c'était c'était
La route de la poussière,
C'étaient les trains qui roulaient
Dans la nuit familière.
C'était c'était c'était
Le bruit sourd d’une porte.
C'était peut-être un mort?
Grand-mère qui revenait,
Platanes au vent de septembre,
Amis, chers musiciens,
Bercez ce soir dans ma chambre
Mes souvenirs anciens,
Vieille mode.
C'était c'était c'était
Le temps heureux que j’envie.
C'était la chanson de l'été!
C'était ma vie…
Це було... це було... це було...
На березі річки,
Це було з боку струмка прачок
Це було, це було,
Після мосту в траві,
Це було збоку
На літній стороні.
Ви могли побачити чудову лазуру
За сірчаним заводом.
Цвіркуни бігають у траві
Падіння в безодню замку.
це було це було це було
Кохання перших віків,
непостійний,
Поцілунок прийняв занадто швидко.
Це була сластолюбство,
Це була пісня літа,
Це було моє життя.
це було це було це було
Буря у вагонах блискавок,
Це був будинок горбана
Порошкоподібний...
це було це було це було
Люди на подіумі,
Це були сусідські бандити.
Для мене це була дружба
Серед кущів гариги,
Біжить назустріч молодим дівчатам,
Перестав їсти інжир,
Співаю мою пісню
Зима літо.
це було це було це було
Кохання перших віків,
Політ, поцілунок
Надто швидко прийнято.
Це було задоволення...
це було це було це було
Дорога пилу,
Це були потяги, які котилися
У знайому ніч.
це було це було це було
Тупий звук дверей.
Може, це була смерть?
повернулася бабуся,
Платани на вересневому вітрі,
Друзі, дорогі музиканти,
Рокуйте сьогодні в моїй кімнаті
мої давні спогади,
Стара мода.
це було це було це було
Щасливий час, якого я жадаю.
Це була пісня літа!
Це було моє життя...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди