Paie Tes Dettes (Chanson Frankreich France) - Charles Trenet
С переводом

Paie Tes Dettes (Chanson Frankreich France) - Charles Trenet

  • Альбом: Coin De Rue

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:49

Нижче наведено текст пісні Paie Tes Dettes (Chanson Frankreich France) , виконавця - Charles Trenet з перекладом

Текст пісні Paie Tes Dettes (Chanson Frankreich France) "

Оригінальний текст із перекладом

Paie Tes Dettes (Chanson Frankreich France)

Charles Trenet

Оригинальный текст

Il était couvert de dettes

De la tête aux pieds.

Chez lui, venaient faire la quête

Tous ses créanciers

Et pour fuir ces personnages

Qui le torturaient,

Un jour, sans faire de tapage

Il partit pour la forêt.

Au pied d’un arbre, il s’endormit

Et, pendant qu’il rêvait,

Un oiseau tout en haut de lui,

Sur une branche, lui chantait:

«Paye tes dettes, paye tes dettes, une, deux.

Paye tes dettes, paye tes dettes, mon vieux.

Paye tes dettes, paye tes dettes.

C’est mieux

Ou sans ça

Ça n’ira pas.»

Il se dit dans son sommeil:

«C'est la voix de ma conscience

Qui me poursuit, qui me surveille.

Je vais àmon réveil

Rembourser tous ces amis

Qui m’ont fait confiance.

Non plus jamais, je me le dis,

Je ne veux de crédit.»

«Paye tes dettes, paye tes dettes!"disait

«Paye tes dettes, paye tes dettes!"l'oiseau.

«Paye tes dettes, paye tes dettes.»

Allez!

Il y fût, fût tout de go.

Quel souvenir, quelle belle journée

Quand il régla tout (Tout!)

Ce qu’il devait depuis des années

Jusqu’au dernier sou.

Il se défit même de sa chemise.

On peut se passer de ça…

Dans les bois, soufflait la brise.

Tout joyeux, il y retourna.

Sous le même arbre, il s'étendit.

Alors, le même oiseau

Vint se poser là, tout près de lui,

En répétant d’un air idiot:

«Paye tes dettes, paye tes dettes, une, deux.

Paye tes dettes, paye tes dettes, mon vieux.

Paye tes dettes, paye tes dettes.

C’est mieux

Ou sans ça

Ça n’ira pas.»

Dans l’instant même, il comprit

Que la voix de sa conscience

N'était autre qu’un volatile

Absurde et obstiné

Qui répétait le même cri

Depuis sa naissance,

Sans savoir ce qu’il disait.

Quelle destinée!

«Paye tes dettes, paye tes dettes!"disait

«Paye tes dettes, paye tes dettes!"l'oiseau.

«Paye tes dettes, paye tes dettes.»

Assez,

Ou je vais te fracasser!

Et c’est ce qu’il fit,

A l’oiseau, le cou il tordit

Et le lendemain, dans tous les magasins

Et auprès de tous ses copains…

Il fit des dettes, fit des dettes, une, deux.

Il fit des dettes.

Ah!

Puis un soir, devenu vieux,

Très vieux,

Il mourut

Couvert de dettes.

Перевод песни

Він був у боргу

Від голови до ніг.

До нього додому, прийшов забирати

Всі його кредитори

І тікати від цих персонажів

хто його катував,

Один день без галасу

Він пішов до лісу.

Біля підніжжя дерева він заснув

І поки він мріяв,

На ньому птах,

На гілці співали йому:

«Сплати свої борги, сплати свої борги, раз, два.

Плати свої борги, плати свої борги, старий.

Плати свої борги, плати свої борги.

Краще

Або без нього

Це не вийде».

Він сказав собі уві сні:

«Це голос мого сумління

Хто мене переслідує, хто стежить за мною.

Я йду, коли прокидаюсь

Поверни всім тим друзям

хто мені довіряв.

Ніколи знову, кажу я собі,

Я не хочу кредиту».

«Сплати свої борги, сплати свої борги!» — сказав

«Сплати свої борги, сплати свої борги!» — птах.

«Сплати свої борги, сплати свої борги».

Продовжуй!

Він був там, усе було добре.

Який спогад, який прекрасний день

Коли він усе вирішив (Все!)

Те, що він був заборгований роками

До останньої копійки.

Він навіть знімає сорочку.

Ми можемо це пропустити...

У лісі подув вітерець.

Радісний він повернувся.

Під тим же деревом ліг.

Отже, та сама пташка

Прийшов відпочити там, дуже близько до нього,

Повторюючи з ідіотським виглядом:

«Сплати свої борги, сплати свої борги, раз, два.

Плати свої борги, плати свої борги, старий.

Плати свої борги, плати свої борги.

Краще

Або без нього

Це не вийде».

У той самий момент він зрозумів

Це голос його совісті

Був не ким іншим, як нестабільним

Абсурд і впертий

Хто повторив той самий крик

Від свого народження,

Не знаючи, що він говорив.

Яка доля!

«Сплати свої борги, сплати свої борги!» — сказав

«Сплати свої борги, сплати свої борги!» — птах.

«Сплати свої борги, сплати свої борги».

Достатньо,

Або я тебе розблю!

І це він зробив,

Пташці шию скрутив

А на наступний день у всіх магазинах

І всім його друзям...

Заборгував, набігав, раз, два.

Він зробив борги.

Ах!

Тоді одного вечора, коли я постарів,

Дуже старий,

Він помер

Покритий боргами.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди