Нижче наведено текст пісні Lane et le gendarme , виконавця - Charles Trenet з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Charles Trenet
Sur les bords de l'étang bleu,
Il y avait un âne.
Sur les bords de l'étang bleu,
Il y avait un âne… bleu
Et cet âne-làrêvait
Qu’il était gendarme,
Et cet âne-làrêvait
Qu’il était gendarme… àpied.
Sur les bords de l'étang bleu,
Y avait un gendarme.
Sur les bords de l'étang bleu,
Y avait un gendarme… bleu
Et ce gendarme rêvait
Qu’il était un âne,
Et ce gendarme rêvait
Qu’il était un âne laid.
Subtil était l’air si doux,
La brise câline.
Subtil était l’air si doux
Qu’on pouvait s’attendre àtout.
C’est alors que vint àpasser
Une fée un peu pressée
Qui, d’un coup de baguette, changea
Le gendarme en âne,
Qui, d’un coup de baguette, changea
Le gendarme en âne gras
Et de l'âne, tout simplement,
Elle fit un gendarme,
Si vite que personne, vraiment,
Ne s’aperçut du changement.
Moi-même, je n’en eus rien su
Si la fée joyeuse
Ne vint, en riant aux éclats,
Me conter cette affaire-là.
A présent, dans le pays,
Quand je vois le gendarme,
A présent, dans le pays,
Je suis bien heureux pour lui.
Au lieu de manger du son,
Il aide la justice.
Au lieu de manger du son,
Il pourchasse les larrons.
Quant àl'âne dans son pré,
Faut que j’y réfléchisse.
Quant àplaindre l'âne dans son pré,
Faudra que j’aille voir ça de plus près.
(Que subséquemment, àprésent, on m’oblige
Àmanger de l’herbe… C’est un bien triste
Destin pour un ancien gendarme… HI… HAN…)
На краю блакитного ставка,
Був осел.
На краю блакитного ставка,
Був осел... синій
А той осел наснився
що він був поліцейським,
А той осел наснився
Що він поліцейський… пішки.
На краю блакитного ставка,
Був констебль.
На краю блакитного ставка,
Там був констебль... блакитний
І цей констебль наснився
що він був ослом,
І цей констебль наснився
Що він був потворним ослом.
Тонким було повітря таке солодке,
Приємний вітерець.
Тонкий вигляд був таким милим
Ми могли очікувати всього.
Саме тоді це й сталося
Фея поспішає
Хто помахом палички змінився
Осел констебль,
Хто помахом палички змінився
Констебль «Товстий осел».
А про осла, просто,
Вона зробила констебля,
Так швидко, що ніхто, насправді,
Не помітив зміни.
Я сам про це не знав.
Якщо весела фея
Не прийшов, голосно сміючись,
Розкажіть мені про це.
Тепер, на землі,
Коли я бачу констебля,
Тепер, на землі,
Я дуже радий за нього.
Замість того, щоб їсти висівки,
Він допомагає справедливості.
Замість того, щоб їсти висівки,
Він полює на злодіїв.
А осла на його лузі,
Мені потрібно подумати про це.
Як пожаліти осла на його лузі,
Мені доведеться піти ближче подивитися.
(Що згодом, зараз, я змушений
Їсти траву... Дуже сумна річ
Доля для колишнього міліціонера… ПРИВ… ХАН…)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди