Jardin du moise de mai - Charles Trenet
С переводом

Jardin du moise de mai - Charles Trenet

  • Год: 2012
  • Язык: `Французька`
  • Длительность: 178740
  • Длительность: 2979:00

Нижче наведено текст пісні Jardin du moise de mai , виконавця - Charles Trenet з перекладом

Текст пісні Jardin du moise de mai "

Оригінальний текст із перекладом

Jardin du moise de mai

Charles Trenet

Оригинальный текст

Chérie, comme il fait doux.

Le vent s’est endormi

Déjà, la brume vient danser après la pluie

Une hirondelle bleue écrit des mots d’amour

Dans le ciel et je pense aux beaux jours…

Jardin du mois de mai, où êtes-vous ce soir?

Jardin fleuri, nos cœurs se sont aimés

Par une nuit de tendre espoir

Jardin du souvenir, mon premier rendez-vous

Désir charmant et soudain désir fou

Tout tourne autour de nous

Depuis, j’ai voyagé là-haut souvent dans de beaux nuages

Changeant d’amour comme l’oiseau change de paysage…

Mais rien n’a pu changer au jardin de mon cœur

Mon seul amour y dort vivant et nu comme une belle fleur…

Je vous écris de loin, d’un pays merveilleux

Où les choses vous parlent quand on ferme les yeux

La chambre que j’habite est chambre de voleur

Car j’abrite la vie, le temps, les heures…

Jardin du mois de mai, vous êtes là ce soir

Jardin fleuri où nos cœurs vont s’aimer

Dans l’ombre ardente du ciel noir

Tes bras qui vont s’ouvrir, je les caresse encor

Comme autrefois ta bouche est près de moi

Je sens vibrer ton corps

Depuis j’ai voyagé là-haut souvent dans de beaux nuages

Changeant d’amour comme l’oiseau change de paysage…

Mais rien n’a pu changer au jardin de mon cœur

Mon seul amour y dort vivant et nu comme une belle fleur

Перевод песни

Люба, яка вона солодка.

Вітер заснув

Вже туман танцює після дощу

Синя ластівка пише слова кохання

На небі і я думаю про сонячні дні...

Май Гарден, де ти сьогодні ввечері?

Квітник, наші серця любили одне одного

В ніч ніжної надії

Сад пам'яті, моє перше побачення

Чарівне бажання і раптом шалене бажання

Це все про нас

З тих пір я часто подорожував там у красивих хмарах

Зміна кохання, як птах змінює ландшафт...

Але нічого не могло змінитися в саду мого серця

Моя єдина любов спить там жива й гола, як прекрасна квітка...

Пишу тобі здалека, з чудової країни

Де речі говорять з тобою, коли ти закриваєш очі

Кімната, в якій я живу, — це кімната злодія

Бо в мене є життя, час, години...

May Garden, ти тут сьогодні ввечері

Квітник, де наші серця будуть любити одне одного

У вогняній тіні чорного неба

Твої руки, які ось-ось розкриються, я знову їх песту

Як раніше твої уста біля мене

Я відчуваю, що твоє тіло вібрує

З тих пір я часто подорожував там у красивих хмарах

Зміна кохання, як птах змінює ландшафт...

Але нічого не могло змінитися в саду мого серця

Моя єдина любов спить там жива й гола, як прекрасна квітка

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди