Amour, amour - Charles Trenet
С переводом

Amour, amour - Charles Trenet

  • Альбом: Y'a d'la joie: Best of

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:09

Нижче наведено текст пісні Amour, amour , виконавця - Charles Trenet з перекладом

Текст пісні Amour, amour "

Оригінальний текст із перекладом

Amour, amour

Charles Trenet

Оригинальный текст

L’amour est un soleil frivole

Et, comme lui, toujours, il meurt.

L’amour, comme le jour, s’envole

Et la nuit tombe dans nos cœurs.

Ainsi nous disent les poètes

Depuis longtemps, oui mais, ce soir

Je veux chanter l’amour en fête

Je veux chanter la vie, l’espoir

Amour, amour

Rien n’est plus doux que ta caresse.

Amour, amour

Ta voix, c’est toute la jeunesse.

Le cœur est fou, comme il bat vite, on a vingt ans.

La vie pour nous est un joli soleil de printemps.

La nuit, le jour

C’est le bonheur, la joie de vivre.

Amour, amour

Qui s’offre à nous comme un beau livre

Le temps est court.

Il faut cueillir chaque beau jour

Car demain viendra sans retour.

Ne pensons qu'à l’amour.

Si ma chanson a su te plaire

Amour, il faut sourire un peu.

Un bon sourire et tout s'éclaire.

Le jour se lève dans tes yeux

Mais quelle peine te tourmente?

Tu pleures !

C’est un souvenir.

Pourtant la vie n’est pas méchante:

Ce qu’elle veut, c’est refleurir.

Перевод песни

Любов - це легковажне сонце

І, як і він, завжди вмирає.

Любов, як день, відлітає

І в наших серцях спадає ніч.

Так говорять нам поети

Довгий час, так, але сьогодні ввечері

Я хочу співати кохання на святі

Я хочу співати життя, надію

Кохання, любов

Немає нічого солодше твоєї ласки.

Кохання, любов

Твій голос весь молодий.

Серце божевільне, як швидко б’ється, нам по двадцять років.

Життя для нас - гарне весняне сонечко.

Ніч, день

Це щастя, радість життя.

Кохання, любов

Яка пропонується нам як прекрасна книга

Часу мало.

Треба вибирати кожного прекрасного дня

Бо завтра прийде без повернення.

Давайте просто думати про кохання.

Якби моя пісня змогла порадувати вас

Люба, ти повинен трохи посміхнутися.

Гарна посмішка і все світиться.

День світає в твоїх очах

Але яке горе вас мучить?

Ти плачеш !

Це спогад.

Але життя не підле:

Вона хоче знову зацвісти.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди