Lonesome Song - Chamberlain
С переводом

Lonesome Song - Chamberlain

  • Рік виходу: 1998
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:11

Нижче наведено текст пісні Lonesome Song , виконавця - Chamberlain з перекладом

Текст пісні Lonesome Song "

Оригінальний текст із перекладом

Lonesome Song

Chamberlain

Оригинальный текст

Sun on the hillsides

The river tells the trains to ride on

Like they’re racing that going sun

The main drag knocks along

Summer dames take their dresses for a walk

Down on the courthouse lawn;

And I walk the long mile of the exile

I guess I always will

Now the sun slides on the westside

Down behind the hills

It’s been a lonesome song of a day

I’d just as soon dodge the moon

As I’d try and dodge the thought of you

Everyday’s a song and you’re the proof

It wasn’t so long ago

When you put me out of doors

With nothing but a suitcase full of poems

You said I was sunlight at midnight…

A poet with the sea on my lips

You said my life rhymes with the lonesome lines

That drip from my fingertips

It’s been a lonesome song of a day

There’s a book I been meaning to write

About how my words are the proof that I’m alive

But it would take me ten lifetimes

So until I lay down for good

I’m gonna live each day the way I should

Like it’s the best song I’ve ever heard

You said I was sunlight at midnight…

A poet with the sea on my lips

And now the sun slides on the westside

Down behind the hills

And it’s a lonesome song of a day

Перевод песни

Сонце на схилах пагорбів

Річка вказує поїздам їхати далі

Ніби вони мчать, що сонце, що йде

Основний тяг стукає вздовж

Літні дівчата беруть свої сукні на прогулянку

Внизу на газон біля будівлі суду;

І я проходжу довгу милю вигнання

Гадаю, я завжди буду

Зараз сонце ковзає на західну сторону

Вниз за пагорбами

Це була самотня пісня за день

Я б так само ухилився від місяця

Як я намагався б ухилитися від думки про тебе

Кожен день – це пісня, і ти тому доказ

Це було не так давно

Коли ви виведете мене з дому

Ні з чим, крім валізи, повної віршів

Ти сказав, що опівночі я був сонцем…

Поет із морем на вустах

Ти сказав, що моє життя римується з самотніми рядками

Це капає з моїх пальців

Це була самотня пісня за день

Є книга, яку я збирався написати

Про те, як мої слова є доказом того, що я живий

Але це займе у мене десять життів

Так поки я не ліг назавжди

Я буду жити кожен день так, як я повинен

Ніби це найкраща пісня, яку я коли-небудь чув

Ти сказав, що опівночі я був сонцем…

Поет із морем на вустах

І тепер сонце ковзає на західний бік

Вниз за пагорбами

І це самотня пісня дня

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди