Phobic Shadows and Moonlit Meadows - Carach Angren
С переводом

Phobic Shadows and Moonlit Meadows - Carach Angren

Альбом
Lammendam
Год
2013
Язык
`Англійська`
Длительность
415030

Нижче наведено текст пісні Phobic Shadows and Moonlit Meadows , виконавця - Carach Angren з перекладом

Текст пісні Phobic Shadows and Moonlit Meadows "

Оригінальний текст із перекладом

Phobic Shadows and Moonlit Meadows

Carach Angren

Оригинальный текст

Hatred’s occultation

Causing harm upon their relation

No amour tomorrow

When love shall be consumed by sorrow, sorrow!

In olden days these kind of acts were a shameful disgrace

Maybe the price of jealousy and hate sealed her malicious fate

One night the village was awakened by agonizing screams

Her castle burned like the sceneries in Hell

She suffered like a pig

Oh god, I love this tale to tell!

Whorish desire sentenced with the punishment of fire

Repulsive temptress in white prepare to die

And kiss thy pale, warm skin goodbye

Hör mir zu!

Dein Fleisch ist in meiner welt verboten

Du sollst tanzen im Schattenreich, dem Land der Toten

In Dunkelheit.

In Finsternis und Einsamkeit.

In Finsternis.

in Dunkelheit.

Whorish desire sentenced

With the punishment of fire

Unfaithful mistress in white

Where is your pride?

Accept your faith in twilight

In Dunkelheit.

In Finsternis und Einsamkeit.

In Grausamkeit und Finsternis.

Im Schattenreich.

Перевод песни

Приховування ненависті

Завдання шкоди їхнім стосункам

Завтра немає любові

Коли любов поглине смуток, смуток!

У старі часи такі дії були ганебною ганьбою

Можливо, ціна ревнощів і ненависті закріпила її злісну долю

Одного разу вночі село розбудили мучні крики

Її замок горів, як пейзажі в пеклі

Вона страждала, як свиня

Боже, я люблю розповідати цю казку!

Блудське бажання засуджено до вогнем

Відразлива спокусниця в білому готується до смерті

І поцілую твою бліду, теплу шкіру на прощання

Hör mir zu!

Dein Fleisch ist in meiner welt verboten

Du sollst tanzen im Schattenreich, dem Land der Toten

У Dunkelheit.

У Finsternis und Einsamkeit.

У Fisternis.

в Дункельгайті.

Засуджено блудне бажання

З покаранням вогнем

Невірна коханка в білому

Де ваша гордість?

Прийміть свою віру в сутінках

У Dunkelheit.

У Finsternis und Einsamkeit.

У Grausamkeit und Finsternis.

Я Schattenreich.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди