Нижче наведено текст пісні Dreaming of a Nightmare in Eden , виконавця - Carach Angren з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Carach Angren
Neither white pebble-stones
Nor crumbs of bread were left as a trail
For them to be led along crooked old trees
Looking like twisted shapes of the dead
Then they saw a beautiful snow-white bird sitting on a bough
It flew away and they followed it
Until it alighted on the roof of a little house
Constructed of gingerbread and confectionery
So heavenly!
They began to eat
Then a soft voice cried from the parlor:
«Nibble, nibble, gnaw
Is it a mouse nibbling at my little house?»
And the children answered:
«It's the wind, the heaven-born wind,»
And went on eating without disturbing themselves
It was as if the house moved
And in the moment
The little white bird on the rooftop
Yeaaaarrgh
Made a horrible shriek
Instead a black crow flew away over the trees
Gretel dropped the cake she held
She fell down on her knees
Began to cough up blood and threw up her delicious meal
She couldn’t breathe
Chocking and chewing on the guts
Spewing from her mouth
Gretel bled from eyes and her ears and her nose
She was bleeding like a pig
Until she dropped dead!
The skies turned red instantly
While the candy cottage
Transformed into a huge festering ulcer
The stench of old blood and black pus…
Mmm… Ahhh…
Sugar and cake turned into decomposed flesh
Crawling with flies, maggots, and snakes
This process of decay seemed quickly to spread
It crawled over life and left it for dead
Hansel took a few steps back
He decided to turn around, to run away and then…
He looked straight into the face of a witch
She whispered a spell, crafted in hell:
«Nibble, nibble, gnaw
Hansel!
I will eat your lifeless flesh
Still warm… but raw»
Ні білої гальки
Ні крихти хліба не залишилися як слід
Щоб їх вели по кривих старих деревах
Виглядає як викривлені фігури мерців
Потім вони побачили гарну білосніжну пташку, яка сиділа на гілці
Він полетів, і вони пішли за ним
Поки воно не впало на дах маленького будиночка
Виготовлений із пряників і кондитерських виробів
Так райський!
Вони почали їсти
Тоді тихий голос закричав із салону:
«Гристи, гризти, гризти
Це миша, що гризе мій будиночок?»
А діти відповіли:
«Це вітер, небесний вітер»
І продовжили їсти, не турбуючи себе
Будинок ніби переїхав
І в даний момент
Маленька біла пташка на даху
Ааааааа
Видав жахливий крик
Натомість чорний ворон полетів над деревами
Гретель впустила торт, який тримала
Вона впала на коліна
Почала відкашлятися кров’ю і вирвала її смачну страву
Вона не могла дихати
Чування й жування кишок
Вивергає з її рота
У Гретель йшла кров з очей, вух і носа
Вона стікала кров’ю, як свиня
Поки вона не впала мертвою!
Небо миттєво стало червоним
Поки цукерковий котедж
Перетворено на велику гнійну виразку
Сморід старої крові та чорного гною…
Ммм… Ааа…
Цукор і макуха перетворилися на розкладену м’якоть
Повзає мухами, опаришами та зміями
Цей процес розпаду, здавалося, швидко поширюється
Воно поповзло над життям і залишило його померти
Гензель відступив на кілька кроків
Він вирішив розвернутися, втекти, а потім…
Він подивився просто в обличчя відьми
Вона прошепотіла заклинання, створене в пеклі:
«Гристи, гризти, гризти
Гензель!
Я їм твоє неживе м’ясо
Ще теплий… але сирий»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди