P Stands for Paddy (Lament for Johnny) - Cara Dillon
С переводом

P Stands for Paddy (Lament for Johnny) - Cara Dillon

  • Альбом: Hill of Thieves - Deluxe

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:13

Нижче наведено текст пісні P Stands for Paddy (Lament for Johnny) , виконавця - Cara Dillon з перекладом

Текст пісні P Stands for Paddy (Lament for Johnny) "

Оригінальний текст із перекладом

P Stands for Paddy (Lament for Johnny)

Cara Dillon

Оригинальный текст

As I went out on a bright morning

To take a pleasant walk

I sat down beside an old stone wall

Just to hear two lovers talk

For to hear two lovers talk, my love

To hear what thay might say

So I might learn a little more, love

Before I go away

P stands for Paddy, I suppose

J for my love John

W stands for false William O

But Johnny is the fairest man

«Johnny is the fairest man,» she said

«Johnny is the fairest man

I don’t care what anybody says

For Johnny is the fairest man.»

Well come on sit beside me, love

Beside me on the green

It’s a long three quarters of a year or more

Since together we have been

Since together we have been, my dear

Together we have been

It’s a long three quarters of a year or more

Since together we have been

Oh I’ll not sit beside you, love

Now or any other time

For I hear you love another little lass

And your heart’s no longer mine

«And your heart’s no longer mine» she said

«Your heart’s no longer mine

I don’t cara what anybody says

Your heart’s no longer mine.»

So I will climb a high, high tree

And rob the wild Bird’s nest

Back I’ll bring what I find there

To the girl I love the best

«To the girl I love the best,» he said

«The girl I love best

Back I’ll bring what I find there

To the girl I love the best.»

Перевод песни

Як я вийшов світлого ранку

Щоб приємно прогулятися

Я сів біля старої кам’яної стіни

Просто щоб почути розмову двох закоханих

Щоб почути розмову двох закоханих, любов моя

Щоб почути, що вони можуть сказати

Тож я можу навчитись трошки більше, кохана

Перш ніж я піду

P означає Педді, я припускаю

J для моєї любові, Джон

W означає фальшивий Вільям О

Але Джонні найсправедливіша людина

«Джонні — найсправедливіший чоловік», — сказала вона

«Джонні — найсправедливіша людина

Мені байдуже, що хтось каже

Бо Джонні — найсправедливіша людина».

Ну, сядь поруч зі мною, коханий

Біля мене на зеленій

Це довгі три чверті року або більше

Відколи ми разом

Відколи ми разом, люба моя

Ми були разом

Це довгі три чверті року або більше

Відколи ми разом

О, я не буду сидіти поруч з тобою, коханий

Зараз чи в будь-який інший час

Бо я чув, що ти любиш ще одну дівчинку

І твоє серце більше не моє

«І твоє серце більше не моє», — сказала вона

«Твоє серце більше не моє

Мені байдуже, що хтось каже

Твоє серце більше не моє».

Тому я залізу на високе, високе дерево

І пограбуйте дике пташине гніздо

Назад я принесу те, що там знайду

Дівчині, яку я люблю найкраще

«Дівчині, яку я люблю найкраще», — сказав він

«Дівчина, яку я найбільш люблю

Назад я принесу те, що там знайду

Дівчині, яку я люблю найкраще.»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди