
Нижче наведено текст пісні Bağlamışım , виконавця - Cankan з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Cankan
Bıraktım ben kendimi ne olacaksa olsun
Kalp acıtıyor hasret vuruyor ya
Dört yanım hüzün seninle soldum
Anladım sensiz olmuyor ya
Belki de gideceksin bir gün diye
Kalbimi karanlık korkular kaplar
Birakırım ben kendimi bile bile
Umurumda değil ki bütün yasaklar
Bağlamışım seni seven kalbime
Gitme kal gitme kal benimle
Ömrümü versem sende yerler sersen
Yine de yetmez kayıp olurum gözlerinde
— ŞİİR —
Hayaline çürüyorum bu gece
Sorma nerde senden uzak ama seninle
Yalnizlığıma dost oldun sarılınca sana
Hasretinden susamadım
Sabah aydınlığından daha da uzaktı umutlarım
Gelmedin diye yinede sana kızamadım
Kariştirdim çayimi bekledim karıştırdım
Çekerek sineme sabrı aşkını alıştırdım
Zehir gibi aciyi yudumlarken
Şekerden daha da lezetliymiş tadin aşkim
Bağlandikca içtim bağlandikça kaçamadim
Kandirdim kendimi hayal kurup kandirdim
Öyle sevdim ki seni senin için yaşamadim
Kiskandim hemde çok kıskandım
Gölgeme bile kizdim benden daha yakin diye sana
Uzaklaştim mesafe koydum ama gölgemi aşamadim
Kizdim kendime küstüm sevgime yoksa azmi geldi diye
Sayıkladım adını çölden çöle köyden köye
Yoksa aşkim benden vazmi geçti diye
Я дозволив собі піти незважаючи ні на що
Серце болить, тужить
Мої чотири сторони - сум, я зів'яв з тобою
Я розумію, що без тебе не вийде
Можливо, колись ти підеш
Темні страхи охоплюють моє серце
Я відпустив навіть себе
Мені байдуже, що всі заборони
Я прив'язала тебе до свого серця, яке тебе любить
Не йди, залишайся, не залишайся зі мною
Якщо я віддам своє життя, ти також його з’їси
Все-таки цього мало, я пропаду в твоїх очах
- ВІРШ -
Я гнию у твоєму сні цієї ночі
Не питай, де далеко від тебе, а з тобою
Ти став другом моєї самотності, коли я тебе обіймаю
Я не міг мовчати від твоєї туги
Мої надії були ще далі від ранкового світла
Я все ще не міг сердитися на тебе, що ти не прийшов
Я змішав це, я чекав свого чаю, я змішав його
Я привчив любов до терпіння до кіно, тягнучи
Сьорбаючи гірке, як отруту
Скуштуйте його навіть смачніше, ніж цукор, моя любов
Я пив, як підчепив, я не міг втекти, як підчепився
Я обдурив себе Я мріяв і обдурив себе
Я так тебе любив, що не для тебе жив
Я ревнував і також дуже ревнив
Я був злий навіть на свою тінь, бо вона була ближче до тебе, ніж до мене
Я віддалявся, але не міг подолати свою тінь
Я злився на себе через свою любов або рішучість
Я вигукував твоє ім’я від пустелі до пустелі, від села до села
Або тому, що моя любов відмовилася від мене
Cankan • 2016
Cankan • 2005
Cankan • 2007
Cankan • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди