La duda eterna - Cafe Quijano
С переводом

La duda eterna - Cafe Quijano

  • Альбом: Café Quijano

  • Рік виходу: 1998
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:59

Нижче наведено текст пісні La duda eterna , виконавця - Cafe Quijano з перекладом

Текст пісні La duda eterna "

Оригінальний текст із перекладом

La duda eterna

Cafe Quijano

Оригинальный текст

Pero, ¡quítame esta duda eterna

o quítame la vida!;

no prolongues mi agonía de amor

por pensar que tú eres la que sufre.

Pídeme, pídeme que te diga cuánto te quiero

y dejemos al corazón,

y dejemos al corazón,

y dejemos al corazón amar.

Me dices que ya no te quiero

y me duele el alma.

Siento pena cuando me hablas,

porque no entiendes mi sufrimiento.

Siento pena cuando me dices

que me vas a dejar de querer.

Siento pena por mis venas,

porque sé que un día

te voy a perder.

Me dices que ya no te quiero

y me duele el alma.

Siento pena cuando me hablas,

porque no entiendes mi sufrimiento.

Siento pena cuando me dices

que me vas a dejar de querer.

Siento pena por mis venas,

porque sé que un día

te voy a perder.

Pero, ¡quítame esta duda eterna

o quítame la vida!;

no prolongues mi agonía de amor

por pensar que tú eres la que sufre.

Pídeme, pídeme que te diga cuánto te quiero,

y dejemos al corazón,

y dejemos al corazón,

y dejemos al corazón amar.

Перевод песни

Але заберіть цей вічний сумнів

або заберіть моє життя!;

не продовжуй мою любовну агонію

За те, що ти думаєш, що страждаєш.

Запитай мене, попроси мене сказати тобі, як сильно я тебе люблю

і нехай серце

і нехай серце

і нехай серце любить.

Ти кажеш мені, що я тебе більше не люблю

і душа болить.

Мені шкода, коли ти говориш зі мною

Бо ти не розумієш моїх страждань.

Мені шкода, коли ти мені кажеш

що ти перестанеш мене любити.

Мені шкода своїх вен

бо я знаю це одного дня

Я втрачу тебе.

Ти кажеш мені, що я тебе більше не люблю

і душа болить.

Мені шкода, коли ти говориш зі мною

Бо ти не розумієш моїх страждань.

Мені шкода, коли ти мені кажеш

що ти перестанеш мене любити.

Мені шкода своїх вен

бо я знаю це одного дня

Я втрачу тебе.

Але заберіть цей вічний сумнів

або заберіть моє життя!;

не продовжуй мою любовну агонію

За те, що ти думаєш, що страждаєш.

Запитай мене, попроси мене сказати тобі, як сильно я тебе люблю,

і нехай серце

і нехай серце

і нехай серце любить.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди