Semmi Gond - BSW
С переводом

Semmi Gond - BSW

  • Год: 2016
  • Язык: Угорська
  • Длительность: 3:52

Нижче наведено текст пісні Semmi Gond , виконавця - BSW з перекладом

Текст пісні Semmi Gond "

Оригінальний текст із перекладом

Semmi Gond

BSW

Оригинальный текст

Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen

Ugyanaz a nap süt, mint régen

Mint régen

Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben

Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen

Ugyanaz a nap süt, mint régen

Mint régen

Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben

És csak pörög a lemezünk ha lejövök a partra

A banda sikere, hogy csak a szívünk hajtja

És a béke marad amikor vége szakad

Tudom a becsületem megmaradt az évek alatt

A név az égbe fenn és van ki megharap

Mintha én tehetnék arról hogy ő nem halad

De én nem vártam, csak mentem elszántan

És olyan magasra török azt hiszik elszálltam

De nem változott semmi és nem vitt l a pénz

Itt marad minden ha mész és semmid nincsen, ha félsz

D nem minden a pénz én tudom mi a fontos

Úgy élek, visszanézve se legyen a kép foltos

És pont most — azt kérdezik, hogy mitől megy

De nincs titok tesó, akik csinálják kitörnek

A gyengék kidőlnek, és tudod nem feledem

Hogy én csak azért reppelek mert én ezt szeretem…

Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen

Ugyanaz a nap süt, mint régen

Mint régen

Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben

Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen

Ugyanaz a nap süt, mint régen

Mint régen

Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben

Nem dörög az ég, nincs baj ha fúj a szél

Mert aki az velünk van az tudja miér'

Hiába süt a nap a szemünkbe, nem vakít el a fény

Nem vakít el a fame, nem vakít el a pénz

Csak hozom a köröket, nyitom a söröket, tántorgok mint Jack Sparrow

A fejem Statham lett a Meklódé meg Macklamore

A kisszobából stúdió, a stúdióból klubbok

A reppünk célba talál, sose rúgtunk luftot

A vitorlánkba szél kapott, a siker vizén evezünk

Csak heverünk a fűbe' nem a PC előtt remegünk

Leperegnek a kritikák, bulizunk mint Ibizán

Elvarázsol a Gabibá, bébi: Csiribú-csiribá!

Sülnek a hekkek, gyűlnek a reppek, pattanak a bikinik

A beach-en bigidi-bich-ekre csak ráoltunk egy migirit

Marad a Balaton, csapol a csapatom, dörög az ég, a sörök a kézbe

Küldd a Beer-logót az égbe és jövök stégre

Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen

Ugyanaz a nap süt, mint régen

Mint régen

Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben

Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen

Ugyanaz a nap süt, mint régen

Mint régen

Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben

Elszálltak a felhők

A felhők elszálltak, de mi nem

A vonatunk a sínen

Mi maradunk a színen

Elszálltak a felhők

A felhők elszálltak, de mi nem

A vonatunk a sínen

Mi maradunk a színen

Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen

Ugyanaz a nap süt, mint régen

Mint régen

Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben

Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen

Ugyanaz a nap süt, mint régen

Mint régen

Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben

Перевод песни

Не біда – на небі світить те саме сонце

Світить те саме сонце, що й раніше

Як і раніше

Наша тарілка і пиво все ще обертаються в наших руках

Не біда – на небі світить те саме сонце

Світить те саме сонце, що й раніше

Як і раніше

Наша тарілка і пиво все ще обертаються в наших руках

І наш рекорд закрутиться, тільки якщо я виберуся на берег

Успіх гурту в тому, що ним рухає тільки наше серце

І мир залишиться, коли він закінчиться

Я знаю, що моя честь залишилася з роками

Ім’я в небі, і є ті, хто його кусає

Я ніби можу переконатися, що він не рухається

Але я не чекав, я просто пішов рішуче

І так високо, я думаю, що я пішов

Але нічого не змінилося і гроші не забрали

Все залишається тут, якщо ти йдеш, і нічого немає, якщо ти боїшся

D не всі гроші знаю, що важливо

Я живу, не оглядаючись назад

А зараз – питають, що відбувається

Але немає секрету, брате, хто змусить це вирватися

Слабкі випадають, а ти знаєш, я не забуваю

Що я просто літаю, тому що люблю це…

Не біда – на небі світить те саме сонце

Світить те саме сонце, що й раніше

Як і раніше

Наша тарілка і пиво все ще обертаються в наших руках

Не біда – на небі світить те саме сонце

Світить те саме сонце, що й раніше

Як і раніше

Наша тарілка і пиво все ще обертаються в наших руках

Небо не гримить, немає проблем із вітром

Тому що хто з нами, той знає чому

Хоч сонце світить в очі, але світло не сліпить

Слава не сліпить, гроші не сліпить

Я просто приношу кружечки, відкриваю пиво, хитаюсь, як Джек Горобець

Моя голова, Стетхем, став Finder і Macklamore

Від маленької кімнати до студії, від студії до клубів

Наш реп доходить до фінішу, ми ніколи не штовхали повітря

У нас вітер у вітрилах, ми веслуємо у воді успіху

Ми просто лежимо на траві, не трясемося перед ПК

Критика тече, ми гуляємо, як на Ібіці

Зачарований Габіба, дитинко: Цвірпі-цвір!

Хек печеться, реп збирається, бікіні тріскаються

На пляжі ми просто надягали migiri на bigids

Озеро Балатон залишається, моя команда стукає, небо шумить, пиво в руках

Надішліть логотип Beer на небо, і я прийду на пристань

Не біда – на небі світить те саме сонце

Світить те саме сонце, що й раніше

Як і раніше

Наша тарілка і пиво все ще обертаються в наших руках

Не біда – на небі світить те саме сонце

Світить те саме сонце, що й раніше

Як і раніше

Наша тарілка і пиво все ще обертаються в наших руках

Хмари відлетіли

Хмари розлетілися, а ми ні

Наш потяг на рейках

Ми залишаємось на місці події

Хмари відлетіли

Хмари розлетілися, а ми ні

Наш потяг на рейках

Ми залишаємось на місці події

Не біда – на небі світить те саме сонце

Світить те саме сонце, що й раніше

Як і раніше

Наша тарілка і пиво все ще обертаються в наших руках

Не біда – на небі світить те саме сонце

Світить те саме сонце, що й раніше

Як і раніше

Наша тарілка і пиво все ще обертаються в наших руках

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди