Нижче наведено текст пісні Ah, les petite femmes de Paris! (From "Viva Maria") , виконавця - Brigitte Bardot, Jeanne Moreau з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Brigitte Bardot, Jeanne Moreau
De deux choses l’une, deux jambes ou deux yeux
C’est toujours par deux qu’on cherche fortune
Mais blondes ou brunes, à Paris font mieux.
Une égale deux et deux n’en font qu’une.
Ah !
Les p’tites femmes, les p’tites femmes de Paris !
Ah !
Les p’tites femmes, les p’tites femmes de Paris !
Ah !
Les p’tites femmes, les p’tites femmes de Paris !
Au clair de la lune, deux cœurs capricieux
Font à qui mieux mieux, maintes infortunes.
On en invite une, elles viennent à deux.
On invite les deux, il n’en vient aucune.
Ah !
Les p’tites femmes, les p’tites femmes de Paris !
Ah !
Les p’tites femmes, les p’tites femmes de Paris !
Ah !
Les p’tites femmes, les p’tites femmes de Paris !
J’en multiplie une, j’en multiplie deux.
Ah !
Comme c’est fâcheux !
Qu’elles sont importunes !
Dix fois cent fois une, c’est trop périlleux
Par pitié !
Mon Dieu, qu’il n’en reste aucune !
Ah !
Les p’tites femmes, les p’tites femmes de Paris !
Ah !
Les p’tites femmes, les p’tites femmes de Paris !
Ah !
Les p’tites femmes, les p’tites femmes de Paris !
N’ayez pas d’rancune !
Vous serez heureux !
Dites leur-adieu car deux, c’est trop d’une !
La tête y’en n’a qu’une, ah non !
Y’en a deux !
Pour les amoureux, chacun sa chacune !
Ah !
Les p’tites femmes, les p’tites femmes de Paris !
Ah !
Les p’tites femmes, les p’tites femmes de Paris !
Ah !
Les p’tites femmes, les p’tites femmes de Paris !
З двох речей одна, дві ноги чи два очі
Ми завжди шукаємо щастя вдвох
А ось блондинкам чи брюнеткам у Парижі краще.
Один дорівнює двом, а два – одиниці.
Ах!
Маленькі жінки, маленькі жінки Парижа!
Ах!
Маленькі жінки, маленькі жінки Парижа!
Ах!
Маленькі жінки, маленькі жінки Парижа!
У місячному сяйві два норовливі серця
Роби хто краще, багато нещасть.
Запрошуєш одного, вони приходять удвох.
Запрошуються обидва, жоден не приходить.
Ах!
Маленькі жінки, маленькі жінки Парижа!
Ах!
Маленькі жінки, маленькі жінки Парижа!
Ах!
Маленькі жінки, маленькі жінки Парижа!
Я множу один, я множу два.
Ах!
Як прикро!
Які ж вони настирливі!
Десять разів сто разів один, це занадто небезпечно
Шкода !
Боже мій, нікого не залишилось!
Ах!
Маленькі жінки, маленькі жінки Парижа!
Ах!
Маленькі жінки, маленькі жінки Парижа!
Ах!
Маленькі жінки, маленькі жінки Парижа!
Не тримай образу!
Ви будете щасливі!
Попрощайтеся з ними, бо два – це забагато одного!
Голова там одна, о ні!
Є два!
Для закоханих, кожному своє!
Ах!
Маленькі жінки, маленькі жінки Парижа!
Ах!
Маленькі жінки, маленькі жінки Парижа!
Ах!
Маленькі жінки, маленькі жінки Парижа!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди