Мне грустно и легко - Браво, Илья Лагутенко
С переводом

Мне грустно и легко - Браво, Илья Лагутенко

  • Альбом: Звёздный каталог

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:09

Нижче наведено текст пісні Мне грустно и легко , виконавця - Браво, Илья Лагутенко з перекладом

Текст пісні Мне грустно и легко "

Оригінальний текст із перекладом

Мне грустно и легко

Браво, Илья Лагутенко

Оригинальный текст

Душа моя поет, душа играет в трубы,

Но сердце иногда грызет глухая грусть.

Я вспоминаю твои глаза и губы

Я чахну без тебя, я чахну — ну и пусть!

Hочь, подъезд.

Ты и я.

Луна во тьме тонула

Hад тем кварталом, где полным-полно шпаны.

Прощай, любовь… Куда ты упорхнула?

Ты скрылась от меня в другой район страны.

Возможно, ты на островах,

Где пальмы растут в золотых песках,

Морской волной поет прибой —

Hо не там счастье, ангел мой.

Пройдет какой-то срок.

Тебя я позабуду,

Улыбку и глаза забуду навсегда.

Увидеть бы тебя в последний раз, но чуда,

Увы, напрасно ждать, — пора чудес прошла.

Пора чудес прошла, прошла пора героев,

Прошла пора цариц, волшебниц и богинь.

Мне грустно и легко.

Иллюзий я не строю

И снова, сквоэь туман, я вижу неба синь.

И я смеюсь в лучах весны

И раздаю девушкам цветы,

Hо если б ты была со мной,

Я бы дарил их тебе одной.

Возможно, ты на островах,

Где пальмы растут в золотых песках,

Морской волной поет прибой —

Hо не там счастье, ангел мой.

Hет, не там счастье, ангел мой.

Перевод песни

Душа моя співає, душа грає в труби,

Але серце іноді гризе глухий смуток.

Я згадую твої очі і губи

Я чахну без тебе, я чахну — ну і нехай!

Ніч, під'їзд.

Ти і я.

Місяць у темряві тонув

Hад тим кварталом, де повним-повнісінько шпани.

Прощай, кохання… Куди ти впорхнула?

Ти зникла від мене в інший район країни.

Можливо, ти на островах,

Де пальми ростуть у золотих пісках,

Морською хвилею співає прибій

Але не там щастя, ангел мій.

Мине якийсь термін.

Тебе я забуду,

Посмішку і очі забуду назавжди.

Побачити би тебе в останній раз, але дива,

На жаль, даремно чекати,— пора чудес пройшла.

Пора чудес пройшла, пройшла пора героїв,

Пройшла пора цариць, чарівниць і богинь.

Мені сумно та легко.

Ілюзій я не будую

І знову, сквоє туман, я бачу небо синь.

І я сміюсь у променях весни

І роздаю дівчатам квіти,

Hо якщо б ти була зі мною,

Я би дарував їх тобі одній.

Можливо, ти на островах,

Де пальми ростуть у золотих пісках,

Морською хвилею співає прибій

Але не там щастя, ангел мій.

Ні, не там щастя, янгол мій.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди