Le "bougie" (Boogie-woogie) - Bourvil
С переводом

Le "bougie" (Boogie-woogie) - Bourvil

  • Альбом: 100 chansons

  • Год: 2010
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:19

Нижче наведено текст пісні Le "bougie" (Boogie-woogie) , виконавця - Bourvil з перекладом

Текст пісні Le "bougie" (Boogie-woogie) "

Оригінальний текст із перекладом

Le "bougie" (Boogie-woogie)

Bourvil

Оригинальный текст

Grr… Sur ma moto…

Grr… Ah !

Qu’il fait beau !

Grr… Ah !

Que je file !

Grr… Et tout défile

Mais tout à coup

Pouf !

Je suis en panne avec ma magnéto

De ma moto je viens de griller la bougie

Mais tout à coup

Pouf

Arriv' un' jeep que j’arrête aussitôt

Alors, j’ai tout de suit' demandé à Jimmy

«Oh Jimmy

Avez-vous un' bougie?»

«Yes, qui m’dit

Boogie, boogie.»

Y’m’dit, oui

Mais sans avoir compris

Et j'étais aussi embêté qu’lui

Puis y m’fit:

«Monsieur, moi, non compris.»

J’lui répondis:

«Moi aussi…»

Puis il me sourit

Tout en me disant:

Boogie, Boogies, Boogie, Jitterburg me

«Bougie Jitterburg

Ah !

n’importe quelle marque pourvu que ce soit une bougie»

Qu’y dis

Mais Jimmy me disait toujours oui

Sans m’donner sa fameuse bougie

J’ai compris que pour sortir d’ici

Faudrait qu’il m’enmen' chez me

Je dis: «me (mi)» parce que c'était un Americain du Nord, j’avais bien vu!

Alors…

J’lui dis: «me (mi), moto grrr… dans la jeep et vous emm’ner chez me, hein ?..

Y m’dit: «Yes sœur» V’là qu’y m’prenait pour sa sœur, enfin

Ça fait rien!

Y parlait pas bien français… la moto dans la jeep et nous v’là

partis

Grrr… Et dans la jeep

Grrr… Nous jouons rip

Grrr… J’emmen' Jimmy

Grrr… Manger chez me (mi)

Mais tout à coup… Pouf… Voilà une pann' d'électricité

Pendant que nous mangeons ma femme, Jimmy et moi

Mais tout à coup… Pouf.

On ne voit plus rien du tout pour manger

C’est pourquoi j’ai dit à Jimmy encore un' fois:

Ah!

Jimmy, avez vous un' bougie?

Yes, qu’y m’dit: Boogie, Boogie, Boogie

Non, j’lui dis: J’vous ai pas dit Boogie

C’est plutôt bougie, chandelle

J’entendis un p’tit cri, je m’suis dit:

C’est pas clair, surtout quand il fait nuit

Ah Jimmy, j’aime bien ton bougie

Qu’ma femme disait dans la nuit

Pouf … V’la la lumière…

J’dis à Jimmy: D’qui qu’tu t’occup'?

Et il me répond: Boogie, boogie

Mais j’avais vu clair

Et ma femm' tout roug' faisait plutôt à c’moment là une drôle de bougie

C’est ainsi que Jimmy est parti

Et ma femm', elle est partie aussi

Ma moto qui était dans la jeep

Ben… elle est partie aussi

Alors, voilà…Jimmy fait grrr… avec ma femme… et moi…

Y m’reste qu’a faire grrr… tout seul… voilà…grrr…

Перевод песни

Грр... На моєму мотоциклі...

Грр... Ах!

Як це красиво!

Грр... Ах!

Дай мені крутитися!

Грр... І все проходить

Але раптом

Пуф!

Я вгору зі своїм магнітом

На своєму мотоциклі я щойно догорів свічку

Але раптом

Османська

Під’їжджає джип, який я негайно зупиняю

Тому я негайно запитав Джиммі

«О Джиммі

У вас є "свічка?"

«Так, хто мені скаже

Бугі, бугі».

Він сказав мені, так

Але без розуміння

І я був так само роздратований, як і він

Тоді це змусило мене:

— Пане, я не зрозумів.

Я відповів йому:

"Я також…"

Потім він посміхнувся мені

Говорячи собі:

Бугі, Бугі, Бугі, Джіттербург мене

«Діттербурзька свічка

Ах!

будь-який бренд, якщо це свічка"

Що ти сказав

Але Джиммі завжди казав мені так

Не подарувавши мені свою знамениту свічку

Я зрозумів, що потрібно піти звідси

Він повинен відвезти мене додому

Я кажу «я (мі)», тому що він був північноамериканцем, я бачив!

Так…

Я кажу йому: «Я (мі), мото гррр... в джипі і відвези тебе до себе, га?..

Він сказав мені: «Так, сестро». Там він нарешті прийняв мене за свою сестру

Це не має значення!

Він погано розмовляв французькою... мотоцикл у джипі і ось ми

пішов

Гррр… І в джипі

Гррр... Ми граємо в рип

Гр-р-р… Я беру Джиммі

Гррр... Їж у мене вдома (міль)

Але раптом... Пуф... Відбувається затемнення

Поки ми їмо мою дружину, Джиммі і я

Але раптом... Пуф.

Ви взагалі нічого не бачите, щоб їсти

Тому я знову сказав Джиммі:

Ах!

Джиммі, у тебе є свічка?

Так, що це мені каже: Бугі, Бугі, Бугі

Ні, я кажу йому: я не казав тобі Бугі

Це скоріше свічка, свічка

Почувши маленький крик, я сказав собі:

Незрозуміло, особливо коли темно

Ах, Джиммі, мені подобається твоя свічка

Те, що моя дружина сказала вночі

Пуф... Ось світло...

Я кажу Джиммі: про кого ти піклуєшся?

А він відповідає: Бугі, бугі

Але я бачив чітко

А моя почервоніла дружина в цей час робила кумедну свічку

Ось так Джиммі пішов

І моя дружина, вона теж пішла

Мій мотоцикл, який був у джипі

Ну... вона теж пішла

Отже, ось… Джиммі гррр… з моєю дружиною… і зі мною…

Все, що мені потрібно зробити, це гр-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р------------------------------------------ - - ---------------------- - - - - 

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди