Le Boogie Yogi - Bourvil
С переводом

Le Boogie Yogi - Bourvil

Альбом
A Bicyclette
Год
2000
Язык
`Французька`
Длительность
202440

Нижче наведено текст пісні Le Boogie Yogi , виконавця - Bourvil з перекладом

Текст пісні Le Boogie Yogi "

Оригінальний текст із перекладом

Le Boogie Yogi

Bourvil

Оригинальный текст

L’autre jour en me couchant, j’eus la drôle de surprise

De trouver un gros serpent dans l’corps de mon instrument

J’espère qu’il reviendra pour y siffler encore

J’aime le son du boa le soir au fond du cor

J’aime le son du boa le soir au fond du cor

Hihihihi !

c’est amusant ça!

Padadadap un yogi est un monsieur triste

C’est un vieux monsieur pessimiste

Mais moi j’suis tout guilleret

Je suis un yogi gai

Qu’on supprime les yogis tristes

Et tous les yogis pessimistes

Viv' les yogis guillerets

Vive les yogis gais

Agai agai les yogis gais

Agai agai les yogis gais

L’autre jour au restaurant, comme je voulais boire un verre

Je demandais au barman un petit rafraîchissement

Comme je ne voulais pas d’une boisson trop forte

Je lui ai dit «Vittel», il m’dit «non elle est morte.»

Hihihihi c’est amusant ça aussi !

Comme je voulais prendre le train, j’demandais au chef de gare

À quelle heure l' train pour Melun, il m’répond à minuit vingts

«Y en a pas un avant» lui demandais-je pris de peur

«non y en a pas à vent, ils sont tous à vapeurs.»

Hihihihi c’est amusant!

Перевод песни

Днями, коли я ліг спати, мене чекав смішний сюрприз

Знайти велику змію в тілі мого інструмента

Сподіваюся, він повернеться, щоб знову там свистити

Мені подобається звук удава ввечері внизу рогу

Мені подобається звук удава ввечері внизу рогу

Хіхіхіхі!

це весело!

Падададап йог — сумний джентльмен

Він песимістичний старий джентльмен

Але я, я весь бадьорий

Я гей-йог

Що ми придушуємо сумних йогів

І всі йоги-песимістичні

Хай живуть завзяті йоги

Хай живуть веселі йоги

Agai agai веселі йоги

Agai agai веселі йоги

Днями в ресторані, як захотілося випити

Я попросив бармена трохи підкріпитися

Ніби я не хотів занадто міцного напою

Я сказав йому «Віттель», він сказав мені «ні, вона мертва».

Хе-хе, це теж весело!

Коли я хотів сісти на потяг, я запитав начальника станції

О котрій годині потяг до Мелуна відповідає мені о двадцять після півночі

«Раніше жодного не було», — зі страхом запитав я його

«Ні, не буває вітряних, вони всі парові».

Хіхіхі, це весело!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди