Mimi - Bourvil, George Guetary
С переводом

Mimi - Bourvil, George Guetary

  • Год: 2012
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:34

Нижче наведено текст пісні Mimi , виконавця - Bourvil, George Guetary з перекладом

Текст пісні Mimi "

Оригінальний текст із перекладом

Mimi

Bourvil, George Guetary

Оригинальный текст

C’est un nom de Paris,

Qui chante et qui sourit,

Mais qui vous attendrit,

Mimi

C’est simple et c’est gentil

C’est un nom tout petit,

Mais pour moi ça suffit,

Mimi.

Il est plein de fraîcheur,

Comme un bouquet de fleurs,

C’est la joie de mon coeur,

Mimi,

Un peu de fantaisie,

Un brin de poésie,

C’est le nom de ma mie,

Mimi.

Je l’ai murmuré

Comme une prière,

Et je l’ai chanté

Plus de mille fois,

Si tu le voulais,

Ma vie toute entière,

Je le redirais

Que pour toi.

C’est un nom de Paris,

Qui chante et qui sourit,

Un nom qui m’a conquit,

Mimi,

Et je voudrais qu’un jour,

Il rime avec amour,

Et même avec toujours,

Mimi.

Déjà pour mon bonheur,

Ou bien pour mon malheur,

Il est seul dans mon coeur,

Mimi.

[Et ce refrain qu’un soir

j’ai fait sans le vouloir

contient tout mon espoir

Mimi… Mimi… Mimi…

comme une mélodie

il embellit ma vie

c’est le nom de ma mie

Mimi

et voilà ma chérie

ma chanson est finie

car je vous ait tout dit

Mimi]

Comme une mélodie,

Il embellit ma vie,

C’est le nom de ma mie,

Mimi.

Mimi

Mimi

Et voilà ma chérie,

Ma chanson est finie,

Car je vous ait tout dit,

Mimi

Et ce refrain qu’un soir,

J’ai fait sans le vouloir,

Contient tout mon espoir,

Mimi.

Перевод песни

Це ім'я Парижа,

Хто співає, а хто посміхається,

Але хто тебе пом'якшує,

Мімі

Це просто і приємно

Це дуже маленька назва,

Але для мене цього достатньо

Мімі.

Він сповнений свіжості,

Як букет квітів,

Це радість мого серця,

Мімі,

Трохи фантазії,

Трохи поезії,

Це ім'я моєї коханої,

Мімі.

Я прошепотів це

як по маслу,

І я заспівала

Більше тисячі разів,

Якби ти хотів,

Усе моє життя,

Я б сказав це ще раз

Тільки для тебе.

Це ім'я Парижа,

Хто співає, а хто посміхається,

Ім'я, яке мене підкорило,

Мімі,

І я бажаю, щоб одного дня,

Воно римується з любов'ю,

І навіть завжди,

Мімі.

Вже для мого щастя,

Або на мою біду,

Він один у моєму серці,

Мімі.

[І цей хор того одного вечора

Я зробив без сенсу

містить у собі всю мою надію

Мило… Мило… Мило…

як мелодія

це прикрашає моє життя

це ім'я моєї коханої

Мімі

і ось ти любий

моя пісня закінчилася

бо я тобі все сказав

Мімі]

як мелодія,

Він прикрашає моє життя,

Це ім'я моєї коханої,

Мімі.

Мімі

Мімі

І ось ти мій милий,

Моя пісня закінчилася,

Бо я тобі все сказав

Мімі

І цей хор того одного вечора,

Я зробив мимоволі,

Містить всю мою надію,

Мімі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди