Släpp mig fri - Blues
С переводом

Släpp mig fri - Blues

  • Альбом: Samhällstjänst

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Släpp mig fri , виконавця - Blues з перекладом

Текст пісні Släpp mig fri "

Оригінальний текст із перекладом

Släpp mig fri

Blues

Оригинальный текст

Vers: 1

Släpp mig fri, släpp mig fri…

Snälla säg inte nej på grund av det du ej förstår

Här finns större kraft i verket än du kan ro på

Försök inte hålla mig tillbaka låt mig gå

Har ett öde att uppnå så låt mig själv flyta fritt

Som vinden och vågorna, ta det som är mitt

Komma bort från alla plågorna

Finna ett sätt att kyla blodet i ådrorna

Med min faders hjälp hitta svaret på frågorna

Leva i frihet som en fågel i skyn

Nå till den plats memorerat för min inre syn

Ett ställe där vi alla

Enders och döttar och söner

Och det inte finns någonting som ohörda böner

Vill se när natten blir till dag

I grynningens ljus blir allt klart

Och när jag kommit dit jag ska

Ber jag dig;

släpp mig fri…

(jag ber dig) (Släpp mig fri)

Vers: 2

Jag finner mig ständig på jakt efter min egen spegelbild

Tänker nå alla jag kan plus några till

För alla är vi dömda till att en dag chilla vidare

Vissa av oss senare andra tidigare

Och till er som går förr

Vila i frid sett många själar på glid i denna kaotitiska tid

Måste stilla oron i mitt bröst

Sträva konstant efter att höra min inre röst

Men endast den gode gud, kan döma mig nu

Så vara på en simpel fråga, säg mig vem är du?

Har blivit hatad av många men älskad av få

Skriker ut din förtvivlan, den som känner bör förstå

Släpp mig fri, släpp mig fri…

Перевод песни

Вірш: 1

Відпусти мене, відпусти мене…

Будь ласка, не кажіть ні через те, чого ви не розумієте

У роботі тут більше сили, ніж ви можете веслувати

Не намагайся стримувати мене, відпусти мене

Маю долю, яку потрібно досягти, тому дозволь собі вільно плавати

Як вітер і хвилі, візьми те, що моє

Подалі від усіх мук

Знайдіть спосіб охолодити кров у венах

За допомогою батька знайди відповідь на запитання

Живи на волі, як птах у небі

Досягніть місця, запам’ятованого моїм внутрішнім баченням

Місце, де ми всі

Ендерс і дочки, і сини

І немає такого поняття, як непочуті молитви

Хочеться побачити, коли ніч стане днем

На світанку все стає зрозумілим

І коли я прийду туди, куди йду

я благаю вас;

відпусти…

(Я вас прошу) (Відпустіть мене)

Вірш: 2

Я постійно шукаю власне відображення

Думаю охопити всіх, кого можу, а також ще кількох

Для всіх нас ми приречені на один день відпочити далі

Деякі з нас пізніше, інші раніше

І вам, хто йде раніше

Спочивай з миром, бачив, як багато душ ковзають у цей хаотичний час

Треба заспокоїти занепокоєння в грудях

Постійно прагну почути свій внутрішній голос

Але тепер тільки добрий Бог може мене судити

Тож будьте на просте запитання, скажи мені, хто ти?

Багато хто ненавидів, але мало хто любив

Кричить твій відчай, той, хто відчуває, повинен зрозуміти

Відпусти мене, відпусти мене…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди